Ears Çeviri İngilizce
5,306 parallel translation
Вам не помешает зажать уши.
You may want to cover your ears.
Может, заткнете себе уши членом Митта Ромни?
Why don't you plug up your ears with Mitt Romney's dick?
- Нравится, когда тебе уши теребунькают?
- Dude. - How do you like your ears getting messed up?
Для Джейми и Чарли предсказание судного дня рынка недвижимости было как музыка для их ушей.
For Jamie and Charlie, the housing market doomsday prediction was music to their ears.
Кроме этого, за 70 $ никто не станет рисковать жизнью
Besides, $ 70 ain't going by nobody lose their ears.
Мой отец верит в деньги, потраченные на продукт, будь то свиные уши, что мы продаём для собак или метан для Ближнего Востока, чтобы они травили друг друга.
My father believes in putting'money into product, whether that's pig's ears we're sellin'for dogs to chew on or methane gas for middle easterners to poison each other with.
- Две дырки в ушах, шарфы.
- Double ears pierced, infinity scarf.
Да что с вашими ушами!
What's wrong with your ears?
Я имею в виду, они наиграли на сто лет вперед, чем есть ушей у слушателей.
I mean, their playing is 100 years ahead of where the listeners'ears are.
Я позабавила сколько раз мои уши играть трюки на меня.
I'm amused at how many times my ears play tricks on me.
У меня в ушах песок, и я вас не слышу!
There's sand in my ears and I can't hear you!
Я вecь внимaниe.
I'm all ears.
Я хочу ждать за дверью своего туалета, пока какой-то раздражительный мужлан с волосатыми ушами читает газету На унитазе.
I want to be waiting outside my own bathroom while some bad-tempered fella with hair growing out of his ears reads the newspaper on the toilet.
Раньше у меня везде были глаза и уши.
Back in the day, I had eyes everywhere. Ears, everywhere else.
Дэвид, твои уши.
David, your ears.
Я ходил за ним повсюду, слушал и смотрел во все глаза.
I would follow him around, eyes and ears wide open, lookin'up at him.
Ты вырос, только торчащие уши те же.
All of you got bigger except your little poppy-out ears.
Подходит моим торчащим ушам.
It goes well with my poppy-out ears.
Его уши слишком плотно прижаты к голове.
His ears are too close to his head.
О тебе все время говорят по CNN и в Wall Street Journal О тебе слышали все у кого есть глаза и уши. ты же в сводках всех новостей.
However, from the sound of CNN and the looks of The Wall Street Journal and everybody else that people with eyes and ears go to get they news, you broke, motherfucker.
Прежде чем я отвечу, это серьёзно так что слушай внимательно.
Before I answer that question, this is serious so use your ears and listen to me.
Я тебе говорил, береги уши.
What did I keep saying? Protect the ears.
Так что дальнейший разговор только для ушей мистера Кубрика.
So everything I say from here on is for Mr. Kubrick's ears only.
В ушах звенит?
Ears ringing?
Боюсь, когда услышишь ты меня возненавидишь произошло очень страшное.
Let not your ears despise my tongue which shall possess them with the heaviest sound that ever yet they heard.
Они плясали под отстойный музон.
The music they were playing hurt my ears.
У кого есть уши, тот услышит.
Show yourself! Those with ears should listen!
У тебя великолепные уши.
Your ears are gorgeous
Спиноза был лучшим арт-контрабандистом, а также глазами и ушами всего теневого мира искусства.
Spinoza was the best art smuggler in the business, and the eyes and ears of the art world's underbelly.
Итак, остаться вниз и держать ваши уши!
Okay, then stay down and hold your ears!
Женщина имеет в качестве супер уши.
A woman like that has super ears.
Сьюзан Купер? ОК. Хорошо, это не имеет супер уши... и я только чего это, потому что вы попросили меня... а вы ставите очень негативно спина на этой ситуации.
Okay, she does not have super ears... and I'm only bringing this up because you asked me to... but you are putting a very negative spin on this situation.
Потому, что у вас пойдет кровь из ушей.
Because you'll have blood in your ears!
Хочешь отвлечь, словно я девчонка, которой прокалывают уши?
Distracting me like I'm a young girl getting her ears pierced?
Уши мои услышали музыку.
My ears hear your music. Come.
Сколько ушей у суслика? "
How many ears does a gopher have?
Сколько ушей у суслика?
How many ears does a gopher have?
Сколько ушей у слона?
How many ears does an elephant have?
Всё, что есть - это заражённая татуировка и проколотые уши.
I've just got an infected tattoo and my ears pierced.
У нее уши, как у слона.
She's got ears like an elephant.
Она греет мои уши.
It keeps my ears warm.
Тебе, американке, всё это окажется бредом.
Nothing will make sense to your American ears.
Если ты знаешь другой способ остановить этот ходячий дом, моя дорогая, я весь внимание.
If you can think of another way to stop that house on legs, my dear, I'm all ears.
ноги, локти, уши... но они нужны друг другу... так и в команде, игроки все разные, но цель - одна!
The legs, elbows, ears. But they all need each other. Well, that's what a team is... different players who work together to win.
Хочу услышать хруст её позвонков своими собственными ушами.
I wanna'hear her neck snap with my own two ears.
Сделаешь такое еще раз - я отшлепаю тебя так, что в ушах будет звенеть.
Try that again, and I'll slap you until yer ears ring.
Если любой из нас подвергает остальных опасности, так как сделала это ты, ему отрезают уши или порют, если сразу не убивают.
If a man among us had put the rest in danger as ye did, he'd have likely had his ears cropped or been flogged, if not killed outright.
Их уши имеют расширенный диапазон слуха, позволяя им, улавливать тончайшие из звуков.
Their ears have an extended range of hearing, allowing them to pick up on the subtlest of sounds.
То, что вы узнаете сегодня только для ваших глаз и ушей.
What you learn today is for your eyes and ears only.
Может, ты совсем глухой?
You have wax in your ears, fat man?
Или я вас покромсаю!
Or I'll slice yer ears!