Eastern Çeviri İngilizce
1,544 parallel translation
Сержант из восточного говорит, уже весь департамент гудит.
Desk Sergeant in the eastern says it's all over the department.
Он работал в восточном по наркотикам. И там тырили деньги, изъятые у наркоторговцев.
He came up in the eastern district, part of a bad drug unit that was skimming seized drug money.
Что-то по восточному округу.
Something about the eastern district.
√ оспода. ѕервым делом генерал'ромм расскажет о своих планах переброски войск резервной армии на ¬ осточный фронт.
Gentlemen. For our first order of business, General Fromm will present his plans for the reallocation of troops from the Reserve Army on the eastern front.
Ётот факт, вместе с потерей 4-й армии в ћинске, Ч угрожает восточной передовой. Ч " ак точно.
This, compounded with the loss of the 4th Army in Minsk, threatens the entire eastern perimeter.
Восточная часть Большого барьерного рифа ныряет в глубины Кораллового моря.
The eastern edge of the Great Barrier Reef... plummets into the depths of the coral sea.
Из северо-восточной.
The north-eastern.
Многократные контакты с Десептиконами, рядом с восточным побережьем США, сэр.
Multiple Decepticon contacts in motion. Vicinity eastern United States, sir.
Пытались даже отследить ее звонки, но сучка использует систему с обратным прозвоном через станции в странах Восточной Европы.
Had'em run a trap and trace. But she uses a dial-back system out of Eastern Europe for that phone.
Тут все, кто когда-либо хоть что-либо рванул в Восточной Европе.
Everybody who's ever blown something up in Eastern Europe.
Так вот, сейчас три ракеты снаряжены патогеном и нацелены на города нашего восточного побережья.
Well, three of those missiles are now loaded with the pathogen and aimed at cities on our eastern seaboard.
Потому что, как многим из вас уже известно, мы столкнулись с угрозой террористической атаки где-то на восточном побережье.
'cause, as many of you are already aware, We are facing the threat of a terrorist event Somewhere on the eastern seaboard.
Я могу организовать вам отличных девок из Восточного Блока.
You want chicks? I can get you beautiful chicks... from the Eastern Bloc.
- Или, знаешь, сколько времени, на Ближнем Востоке.
- Or, you know, whatever, Middle Eastern.
Гедри обеспечивал все северные пригороды.
Guedri supplied every borough in eastern Paris.
Карлтон, мы побывали во всех местах, даже отдалённо связанных с Россией, и всей Восточной Европой, и ничего не нашли.
Carlton, we have been to every place even remotely connected to Russia and all of Eastern Europe and we have found nothing.
Он только что погиб вместе с семьёй. От удара цунами в восточной Индии.
I just learned that he was killed with his family... in a tsunami in eastern India.
Например, о девушках из восточной Европы.
The girls from Eastern Europe.
Факты насилия над ними мало кого волнуют.
Crimes against young Eastern European girls is not a priority.
Может быть даже... сеньор в.п., восточого отделения великих озер.
Maybe even... Senior V.P., Eastern Great Lakes Division.
Начать можешь с понедельника на Шэрки, Пассиэнк, юг Филадельфии, где я с остальными братьями-орлами будем смотреть, как мы разносим "клопов" и берем корону Востока! Понял?
You can start this Monday night at Sharkey's on Passyunk, South Philly, where me and the rest of my Eagle brothers will bewatching us crush theMidgets and take the Eastern Crown!
Обугленное тело, согласно описанию неподалеку от фабрики на Востоке.
Forensics recovered a charred body matching a description at the Eastern body plant.
Фабрика на востоке.
Eastern body plant.
Восточная фабрика.
The Eastern body plant.
Скоро весь польский юго-запад сделался добычею страха.
Soon, the whole of south-eastern Poland became prey to the terror.
- Нью-Йорк - основной источник незаконной продажи женщин Другие страны находятся к нему совсем близко
Well, Kiev to New York is a major trafficking quarter, and other countries in the former Eastern Bloc are close behind.
Ближневосточных террористов, Одри.
Middle Eastern terrorists, Audrey.
Мы призываем к общешкольному бойкоту всех учеников в 11 : 30, по местному времени.
Afternoon, press corps. We're calling for a school-board-wide strike of all students at 11. : 30 a. m., Eastern standard time.
Каждый остров в восточной части Карибского моря...
Every island in the Eastern Caribbean- -
Харамильо является самым безжалостным убийцей и баронон преступного мира на восточном побережье.
Jaramillo is the most ruthless killer and crime lord on the eastern seaboard.
Чемпионат восточного побережья по Битмэну, Властелин Пиццы, город Вашингтон.
{ \ EASTERN REGIONAL BEETMAN CHAMPIONSHIPS }
И победителем Чемпионата Восточного побережья по Битмену объявляется :
And the winner of the Eastern Regional Beetman Tournament :
- Похожи на балканцев.
They looked like Eastern European guys.
708 ) } Ист Сити : Восточная Штабквартира
East City Eastern Headquarters
Церковь крепка, огромная численность.
( EASTERN EUROPEAN ACCENT ) Church is strong, big numbers.
Восточные топи!
The Eastern Swamps!
Он - житель Восточной Европы.
It's eastern European.
Как правило, это Восточная Европа.
It tends to be Eastern European.
Из "Кэннери" мы отправимся на Восточный Утёс.
Chloe... From the cannery, we'll head on down to the Eastern Bluff, and then on to the church that we are going to get married in.
Думаю, команда "жёлтых" начала с музея. И сейчас они, наверно, на пути к Восточному Утёсу.
Now, I think the yellow team started out going to the museum, so they're probably headed over here to the Eastern Bluff.
Он в Восточных пещерах гор Каракорум.
He's in the Eastern Karakorum caves.
А вот и он.
( EASTERN EUROPEAN ACCENT ) There he is.
Э-э, известный футболист, Карлос Ларссон! С днем рождения, манчестерский футболист!
( EASTERN EUROPEAN ACCENT ) Happy birthday, Manchester football boy!
Ты сопоставил события дальше Восточного Побережья?
We should expand the search perimeters. Did you map events beyond the eastern seaboard?
Моя подружка собирается на следующей неделе поехать на восток страны на 3 месяца.
My girlfriend is going to eastern Finland for three months next week.
отвечающий за зачистку этого сектора.
One uprising led to another, and before long the rebellion had spread to the whole eastern sector.
никто не смог прийти.
The guys at Eastern Headquarters said that they were too busy to come.
Восточный Гондурас, 10 лет назад.
Eastern Honduras, 10 years ago.
И на всем восточном побережье.
And the eastern seaboard.
Девушка из Восточной Европы
Young Eastern European girl.
" Хорошее квадратное зеркало, в восточном стиле украшало королевскую спальню,
" A good square mirror from an Eastern clime adorned the royal bedchamber,