Eee Çeviri İngilizce
89 parallel translation
Вы напугали меня!
EEE, YOU FAIR TARTLED ME!
ћинутку... ћы проездом. ѕардон.
Ein moment bitte, eee... We don't know. We've just arrived.
# yodel-ay-eee... # 20. 15. put up a 20.
# yodel-ay-eee... # 20. 15. put up a 2o.
Но ведь за мной никто не стоит, никто мне не помогает.
- Eee... Nobody backs me up, nobody helps me.
Это тоже хорошая тачка.
It is a good car as well. Eee...
- Ээ!
- Eee!
Еее!
Eee!
Сделай меня богатым, сделай меня богатым...
~ Make me rich Make me very rich ~ Eee-yo! - That's ten.
Блин, так и вертится на языке.
Eee, I know this one an'all.
О-ee-ee-сo-eee
O-ee-o-ee-o
Я спoю тeбe пeсню o-ee-o-eee
Yeah, I got a bearskin rug, y'all sing it O-ee-o-ee-o
О-ee-o-eee
Lee doo doo doo doo
Хотите потрогать?
Wanna feel? Eee!
Он такой : " Иии!
He comes to. " Eee!
Ии-аа!
Eee-aw!
И-а!
Eee-aw!
Если какой-нибудь из Ангелов доберётся да уровня ЕЕЕ штаб-квартиры... Включится система самоуничтожения.
If an Angel ever reaches Level EEE of NERV Headquarters... an automatic self-destruct would commence.
— Да!
- Eee.
А! Э...
Ah... eee...
...
Eee...
И!
Eee!
Когда я в твоей спальне, мне все время кажется, что сейчас с потолка начнут падать воздушные шарики, словно я милионный покупатель.
When I'm in your bedroom, I feel like balloons are gonna start falling from the ceiling, Like I'm the "millionth customer." eee.
Eee...
Eee...
- Я знаю.
- Eee. - I know.
Фишка наших песен в том, что в них нет слов, просто поёшь "иии-иии"!
So the thing about dolphin lullabies is that they're all in the key of "eee-eee"!
"Иии"!
"Eee"!
- Клэр?
- Eee... - Claire?
И-а! И-а!
Eee-aww!
Обнима-а-ашки!
Eee! [Growling] Hugs!
Покааааа.
Bye-eee!
По-моему, я сделала ещё хуже.
Eee! I think I made it worse.
Да!
Eee! ( Whispers ) Yes!
"... Губа-ми-нееет! "
♪ No, it's just a phallus... eee!
потому что мартышка... из Испании позвонили?
! No, because a monkey- - Hoo ooo ooo ooo eee eee eee eee! What is this, Spain?
я в тебя влюбился.
Hoo ooo ooo ooo eee eee eee eee! I think I'm - - Ptoo! in love with you.
Если нажать ему на носик, он такой... ииии...
If you push his nose, he'll go, "Eee."
- Ииии.
- Eee.
- Ми. Я пою ее в "Миии, бог ты мой!"
- E. I do it in, "Eee, by gum!"
"Миии, бог ты мой!"
"Eee, by gum!"
Фу!
Oh. Eee!
Хотя, честно признаюсь, в тот момент мне так не казалось.
Boo-uh! Eee! Although, it sure as heck didn't feel like it at the time.
Яяя-яй...
Eee-I...
Что это? Малыш, я знаю, ты скучаешь по отцу.
What's this? Eee! Baby, I know you miss your father.
Поверьте мне, это правда.
Yeah, I'm sorry. That was... Eee.
И-и!
EEE!
— осны Huangshan's ( Ћ... ч ) € вл € ютс € пиковыми шахтами, сила, и упругость природы
Huangshan's pines ( ËÉÊ ÷ ) are peak mines, the strength, and resilience of nature
— Так.
Eee. - Yes.
Помнишь тот день, когда мы принесли его домой, тогда было всё...
Remember that day we brought it home, and it was all... eeee... ooo... eee... ooo.
О, йeee.
Oh, yeah.
Ууу!
Eee! Ohh!
не буду.
Ah-eee... sorry, sorry Can you stop it now?