English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ E ] / Egg

Egg Çeviri İngilizce

4,147 parallel translation
- Откуда? - 25 лет назад, она и трое её друзей нашли метеорит именно в том же месте в лесу, внутри него лежало яйцо.
- 25 years ago, she and three of her friends found a meteorite in exactly the same spot in the woods with an egg inside.
Когда ты учишься балансировать с яйцом на ложке и бегать, привязанные по ногам с кем-то, кто не будет говорить с тобой весь год.
When you learn to balance an egg on a spoon and run with your leg tied to someone who wouldn't talk to you all year.
С яйцом и салатом или ветчиной.
Egg and cress or ham.
Знаешь, отец хотел, чтобы я вышла замуж за кого-нибудь богача, а не работягу.
You know, my father wanted me to marry someone from east Egg, not east St. Louis.
Обычно это связано с аномалиями хромосом, проблемами с яйцеклеткой, спермой, процессом деления.
Usually it's due to chromosomal abnormalities... something not right in the egg, the sperm, the division process.
Потому что я связана с каким-то яйцом?
Because I'm connected to some egg?
Потому что ты знал о яйце ещё с 1988, когда ты, Мелани, Лайл и Полин, когда вы все нашли его.
'Cause you've known about the egg since 1988 when you and Melanie, Lyle, Pauline, when you all found it?
А затем внутри оказалось яйцо.
And then we found the egg inside.
Яйцо начало кричать.
The egg started screaming.
Я попытался взять яйцо, Но Мелани не отдавала его.
I tried to get the egg, but Melanie wouldn't let it go.
Яйцо знает, что мы здесь.
The egg knows we're here.
Всё, что я знаю - яйцо не показывается.
All I know, this egg isn't showing itself.
В реальном мире, если у тебя есть проблема, ты не сможешь забраться в специально изготовленное, маленькое заказанное яйцо, внутри которого будет так, как оплатили твои родители.
In the real world, when you have a problem, you don't get to go to some little tailor-made, paid-for little egg of inside of it where everything's gonna be the way that your parents paid for it to be.
Маленькая... маленькая яйцевидная и голубая.
Little... little egg-shaped blue one.
Я могу приготовить яичницу на твоей голове.
I can cook on egg on your head.
Если эти почтенные дамы не увидят крови на яйце голубя, то это будет означать, что предполагаемая невеста осквернена.
If these royal matrons witness no blood upon entry of the pigeon's egg, it is deemed that the prospective bride has been defiled.
Я сделал из нее мешалку для яиц.
I turned it into an egg beater.
Дочка спросила меня, что появилось раньше - курица или яйцо.
My daughter asked me that question, uh, what came first, the chicken or the egg?
Что появилось раньше - курица или яйцо?
What came first, the chicken or the egg?
Это очень просто. Яйцо.
It's really easy- - it's the egg.
Для начала нужно яйцо. Потом появляется цыпленок, и вырастает курица.
You need to start with an egg, and it starts this tiny, and a chicken grows.
Но тогда, многие пытаются сказать, типа умные, "Ну хорошо," "но откуда тогда взялось яйцо?"
Now, a lot of people try to be, you know, wiseguys, and they go, "Well, okay, so then where did the egg come from?"
А чтo куpицa делaет, кoгдa яйцo cнеcет?
What does a hen do when it lays an egg?
Все твои волосы выпадут, ты станешь лысой и будешь похожа на яйцо.
Until all you hair falls out and you're bald and you look like an egg.
Все твои волосы и брови выпадут, а ты будешь похожа на тухлое яйцо!
Until all your hair and your eyebrows fall out and you look like a rotten egg!
ладно, положи все назад в кладовку очисти от яйца.
Well, just put everything back in the supply closet, clean up the egg. Yeah.
Зеро.
A goose egg.
- Яичница, полагаю.
What's this? Egg.
По крайней мере, изначально это было яйцом.
I think. At least, it was an egg once.
Ты же не готовишь себе завтрак.
Boil myself an egg.
Если лишить его денег, то он сделает свой шаг.
If sid's nest egg goes up in smoke, he's got to make a move.
Тайное гнездышко Тайлера?
Tyler's secret nest egg?
"Так что достань яйцо и возьми его с собой".
"So get the egg and bring it with you."
- Зачем моему отцу понадобилось яйцо?
- What does my dad want with the egg?
Может, люди, забравшие Барби, те самые, кто хочет достать яйцо.
Maybe the guys who took Barbie are the same ones who want the egg.
Ну ты же не отдашь его им.
Well, you wouldn't give the egg to them.
Чтобы я мог послать твоё сообщение Джулии, они настояли, чтобы я добавил про яйцо.
In order to send your message to Julia, they insisted that we add the bit about the egg...
Единственная призрачная возможность, это если ты убедишь Джулию доставить яйцо.
The only way there's a ghost chance of that happening is you have to convince Julia to bring the egg.
Он думал, что те парни, которые утащили его, хотели яйцо.
She thinks that the guys who dragged him off want the egg.
Яйцо?
The egg?
Как я понял, вы называете его "яйцом"?
I understand you call it "the egg"?
Ты заставишь мисс Шамуэй доставить нам яйцо.
You're gonna get Ms. Shumway to deliver the egg to us.
Кто-то трудится в поте лица, лишь бы достать яйцо.
Someone out there is playing hardball to get this egg.
Какое яйцо?
What egg?
Создать... детектор яиц или что-то такое, понимаешь?
Build a... egg detector or something, you know?
Мы не можем просто отдать им яйцо!
We can't just give them the egg!
Слушай, если мы отдадим им яйцо, мы все сможем выбраться.
Look, if we give them the egg, then we can all escape.
- Или отправить яйцо.
- Or send the egg over.
Однажды я умерла за яйцо, а потом оно вернуло меня.
I died once for the egg and then it brought me back.
Нет, нет, нет.
It's an egg sack.
Там тайник.
It's an easter egg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]