Electro Çeviri İngilizce
192 parallel translation
Это электро-намагниченный, кислородсодержащий, дехромированный белый цвет.
It's electro-magnetized, oxygenated, de-chromated white.
Мы надеемся, что этот электродинамометр позволит нам закончить наше исследование ротовых полостей.
We hope this electro-dynamometer will enable us to complete our examination of the oral passages.
Электростанция Наварес.
Navarez Electro.
- Это электростанция в Наваресе.
- That's the Navarez Electro plant.
- от электро-магнетиков.
Electro-magnetics.
- У меня. - Где он? - В надёжном месте.
- You need an electro-pass.
Если это устройство так важно, как вы его заполучили?
- A what? An electro-pass! It's synchronised with the alarms - lets you through.
- Вы меня видели? Я видел как вы выходили.
Here - the electro pass.
- Вам понадобиться электронный пропуск.
- You need an electro-pass.
Электронный пропуск!
An electro-pass!
Вот - электронный пропуск.
Here - the electro pass. Hurry!
Понимаешь, сначала я решил заниматься чистой теорией, и именно теоретически хотел развить проблему, касающуюся электронов, которые движутся в скрещенных электрических и магнитных полях.
At the beginning i dealt with more theory and I had to solve a problem about electrons in a cross-electro-magnetic field.
Частицы ускоряются при помощи циклотрона в постоянно возрастающем электромагнитном поле.
The particles are accelerated round and round the cyclotron... in an ever increasing electro-magnetic field.
Существо в электроконвульсиях.
The whole thing's electro-convulsing.
Нефтедолларов, электродолларов, мультидолларов.
Petrol dollars, electro dollars, multi-dollars.
"... существующей ранее электрокаутеризации. "
"... by preexisting electro-dessication. "
Либо, я заканчиваю промывку твоих мозгов либо ты должна принять неизбежное.
Either I complete the electro-conditioning of your brain or you must accept the inevitable.
Учитывая, что любое электро-темпоральное поле служит средством коммуникации, можно ли считать их телепатами?
In the sense that any electro-temporal field aids communication... are they telepathic?
Электро-магнитное поле создает такое высокое давление, что все, кроме кристаллов фелдона превращается в мельчайшую пыль.
An electro-magnetic field produces such high pressure that everything except the Feldon crystals is reduced to a fine dust.
Электро-мышечной констриктор дает мне полный контроль над этой рукой.
The electro-muscular constrictor gives me complete control over that hand.
Если я прав, инопровалин, который я ввёл, должен создать дополнительное сопротивление избыточной электростимуляции. 70.
The inoprovaline drug I gave him should provide additional resistance against the excess electro-stimulation. 70.
Электрический кнут настроен так, чтобы увеличивать боль при каждом ударе.
The electro-whip is set to give an increasing level of pain each time it is used.
Но прошло время, денег было мало, всюду электросмог.
But after a while, you know, money was scarce, electro-smog all over the place.
Чёртовы электро-медики!
Damned electro-medics!
Сенсор оказался электро-химическим, и Ренн промахнулся.
So, it was electro chemical or whatever, right? And he missed it.
Конечно, если бы я мог просто объяснить ему, зачем мне понадобилось два метра электро-плазмопровода с "Дефаента", он, вероятно, просто дал бы мне их, и в комнате стало бы намного тише!
Of course, if I could have simply told him why I needed two meters of electro-plasma conduit from the Defiant he probably would have just given it to me and things would be a lot quieter around here!
Мы думаем, что их главный реактор был перегружен мощным электромеханическим разрядом.
We think that their main power conduits were overloaded by a massive electro-mechanical discharge.
Ты хоть имеешь понятие о том,.. ... сколько электрических волн проходит через твою башку каждую секунду? У меня есть другая мысль.
You have any idea how many electro-rays are traveling through our head every second?
А ты думаешь, я собираюсь тут стоять и драться с электрической девочкой?
Do you think I'm gonna duke it out with Electro-girl?
Я вып... выпустил... выпустил большой заряд электромагнитной энергии, который наверное обезвредил боеголовки.
I put out a big pulse of electro magnetic energy that must've disabled the warheads.
Пребывание рядом с Электрической Гвен действительно портит оборудование. Что...
Being close to Electro-Gwen can really screw your equipment.
Что такое большое и плохое заставило Электро-Гвен обратиться ко мне супер-воспитанной помощью?
What's so big and bad that Electro-Gwen needs my super-suave assistance?
Как твоя электро-штука справится с этими детекторами металла?
How will your electro-thing do with these metal detectors?
Электромагнитные поля.
Electro-magnetic fields.
Огромный, электромеханический, стоил целое состояние.
Big thing, electro-mechanical, cost a fortune.
Moody Electro?
Moody Electro?
Да Moody electro морщить
Yes Moody electro to wrinkle
Это не хип-хоп, это электро.
It's not hip hop, it's electro.
- Это электронный нонсенс.
- That is electro nonsense.
Возьми свои слова назад, ты, электро-гомик. - Или что?
You better take that back, you electro ponce.
Электроника это хорошо. Мне нравится музыка Human League.
Electro's good. I enjoy the music of the Human League.
# Сердце бьется часто, словно крошечная машина. # Я электро мальчик. # Я электро девочка.
# Heart beats fast like a tiny machine # l am electro boy # l am electro girl
# Кристальные мокасины, бионический сыр. # Я электро мальчик.
# Crystal moccasins, bionic cheese # l am electro boy
# Я электро девочка. #
# l am electro girl... #
# Я электро девочка. #
# l am electro girl #
Не могу померить в том, что эти электро-девочки всех избили.
I can't believe those electro girls, they stabbed everyone up.
— Да, классику электро-попа.
- An electro-pop classic.
Мы играли электро на прошлой неделе. На этой — джаз-фанк.
We did electro last week. lt's jazz funk this week.
Такой жёсткий немецкий электро-поп.
The really vicious, German electro-pop.
Мы играем электронику.
We do electro.
Электро...
Electro...