Elephant Çeviri İngilizce
1,557 parallel translation
Где мой слон?
Where's my elephant?
Твой слон...?
Your elephant...?
- Я сказал, где мой слон?
- I said, where's my elephant?
Достаточно уже дерьмового слона!
Enough of this elephant crap!
Некоторые люди, купившие ее, могут приложить ее к хвосту слона
Some people who've bought it can attach it to elephant's tails
Конечно, к тому же ты проглотил ядовитых ягод достаточно чтобы убить небольшого слона.
'Course you've also ingested enough poisonous berries to kill a small elephant.
ћне пришлось молитьс € долбаному слону!
I prayed to a freakin'elephant!
Ладно, давайте не будем дуру гнать, делая вид, что ничего не стряслось.
All right, let's dispense with the 500-lb elephant in the room, eh?
Может сделаешь себе татуировку в виде слона?
Get this little elephant tattoo.
Как говорится, слон в животе у воробья.
We say "an elephant in the stomach of a sparrow".
Слон из цирка что ли сбежал?
Has an elephant escaped from the circus?
Я имею ввиду, тут слон в комнате.
I mean, it's the elephant in the room.
Сказал... сказал тоже самое про фильм с Биллом Мюрреем и слоном, но они такие, типа : "Публика нуждается в тебе."
Said the, said the same thing about that Bill Murray elephant movie, but they were just, like, " Oh, the audiences need you.
Я вижу только картинку со слоном из окна.
I don't even know where I am I can see a picture of an elephant from my window
Картинка со слоном, скорее всего, рекламный щит.
The elephant picture must be a billboard
Чтобы доказать это, он убил током циркового слона.
And to prove it, he electrocuted a circus elephant.
Можешь оставить верблюда, овцу, слона...
All right. You can keep your camel, sheep, elephant...
Хорошо, карты на стол.
OK, elephant in the room.
Проболтался. А мы будем?
Elephant in the room.
Представь себе испуганного слона, который зовет свое стадо.
Imagine a terrified elephant... Summoning his herd.
Но сложно будет о таком не думать. как по-твоему?
That's kind of a big diamond elephant in the room, don't you think?
На ней слон.
And it's of an elephant.
Теперь поговорим о самом важном, что все упускают из вида.
Now, let's talk about the elephant in the room.
И как слон сказал автомату с орешками : засовывай их мне в хобот! ( Прим. "trunk" - это одновременно и хобот, и багажник ).
As the elephant said to the peanut vendor, toss those in my trunk.
Я видел рыжего парня, который пришел сюда час назад.
The elephant goes, "Voo-arp." Yeah, kind of.
Профессор, вы должны осеменить этого слона, иначе целый подвергнется вымиранию.
Professor, you've got to impregnate this elephant or the entire species will become extinct.
Разве не пора допустить, что произошло убийство, сэр?
Isn't it about time we acknowledged the bloody elephant, sir?
Человек-слон.
The Elephant Man.
Я серьезно.
– I smell elephant.
Вы - лучший охотник на слонов.
When you see that elephant, you know that you have to kill it.
Твой слон?
The elephant.
Она размером с маленького слоненка.
She is the size of a small elephant.
Представьте сeбе выслеживающим кого-то слона!
Imagine being followed undercover by an elephant!
- Я на Гамбурглера похож. И на Человека-Слона.
And the Elephant Man.
Ты что думаешь, что я слон?
What do you think I am, an elephant?
Нет, но я усыновил слона по имени Моуд.
No, but I've adopted an elephant called Maude.
Потому что Элла - общеизвестное имя слонихи.
"Ella" is short for elephant.
Вся постель была мокрая.Это мог быть слон.
The whole bed was wet. It could have been an elephant.
Абу Боркан, который обычно собак крадет, задумал у них слона украсть!
Abu Borkan, the dog thief, usually steals dogs, went and stole their elephant!
Выкрасил его в сиреневый цвет, чтобы никто не догадался, что это слон.
He painted it lilac so no one'd know it was an elephant.
И потом я застрял в заросшем кустарнике.
I remember riding an elephant, then I got stuck in an overgrown bush.
- Найди его и я буду сильным, как слон. - Хорошо
Find it and I will strong as an elephant.
Почему я не вижу, как ты выгребаешь тут за слоном?
Aren't you supposed to be shoveling the elephant poop?
- Слон.
- Elephant.
И один из них - отчасти слон.
One of'em's part elephant.
Но чувствовать себя, как слониха.
But feel like elephant.
Если ты еще раз произнесешь слово "слониха", клянусь, я...
If you ever pronounce the word'elephant', I swear, I
Знаешь, я чувствую себя так, будто у меня на груди сидит слон, а сама я под кайфом.
Okay, I feel like there is an elephant sitting on my chest and I am on drugs.
Шила в мешке не утаишь... Поэтому я просто...
It's kind of the elephant in the room, so I'll just...
Не воспринимай меня так, у меня слоновья кожа.
Do not look at me this way. I have an elephant's skin.
Borei pre hagafen.
Churros, elephant ears - The whole nine yards.