English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ E ] / Episodes

Episodes Çeviri İngilizce

486 parallel translation
... снимать фильм из серии абсолютно несвязанных эпизодов возможно и хорошо по меркам откровенного реализма.
... making the film a series of gratuitous episodes, perhaps amusing for their ambiguous realism.
Нет? - Ничего экстраординарного. - Я надеюсь.
We have to keep our supernatural episodes down to a minimum,
У неё возникают моменты сродни трансу и она чувствует то, что в её энергетическом поле.
She has trance-like episodes and feels things in her energy field.
Этот эпизод так сильно тяготит 51-го,.. ... что он позже вспоминает его в разговоре с Сарой Робски.
That episodes obsesses 51 so much, that he retells it to his lover, Sarah Robski.
Вы не видите, мадам, связного сюжета в этих, на первый взгляд, разрозненных эпизодах?
Do you see... a narrative in these apparently unrelated episodes?
Теперь пройдемте в студию "Б", где снимается сериал.
Now we'll head into Studio B, where the episodes are actually taped.
У нее пневмония и лихорадка.
She has had two episodes of pneumonia and is febrile.
Я тут посмотрел 4 серии Лесси и только тогда понял, почему мохнатый не разговаривает!
Listen, I watched four episodes of Lassie before I figured out why the little hairy kid never spoke!
И у меня. Не хочешь выпить? Нет, я прошлой ночью уже так нажрался, что надолго хватит.
yeah... we should have watched more episodes of "the fugitive."
Или это лишь картинка, усиленная бесчисленными эпизодами и ситуациями?
Is it an image reinforced by countless episodes and situations and nothing more?
Знаю, это обидно, но мы допишем последние эпизоды, и на этом все.
I know it's a bummer, but we'll finish out the last episodes, and, uh, that'll be that.
Обостряющиеся вспышки насилия, галлюцинации.
Escalating violent episodes, hallucinations.
Похоже на телепрограммы, составленные из отрывков старых серий.
It's like one of those TV shows where they show a bunch of clips from old episodes.
Это так странно, в Стар Треке 60 серий, бесконечно повторяющихся две дополнительные серии, шесть фильмов - никто подобного не делал.
It's so weird, Star Trek had 60 TV episodes, repeated forever, two spin-off series, six films - nothing has ever done this.
Боюсь, Дилан должен остаться здесь, пока мы не узнаем... что послужило причиной этих странностей.
I'm afraid Dylan should stay here until We know... What's causing these episodes.
И потому что, хотя я за всю жизнь больше раз терял работу, чем у тебя было приступов мании, Кэмпбелл, я все-таки могу зарабатывать много денег.
And because, although I have lost more jobs in my life than you have had manic episodes, Campbell, I could make a lot of money now.
Тед, ты видел какой-нибудь фильм Альфреда Хичкока? - Да.
Ted, you ever seen any of them old Alfred Hitchcock episodes?
Насчёт того, что с тобой происходит.
About these episodes you've been having.
Ёто были не инфаркты, а приступы.
- They weren't attacks. They were episodes. - Oh, geez!
Сотня эпизодов.
A hundred episodes.
просто легенда, но иногда на него немножко находит.
He's legendary, But sometimes he has these little episodes.
.. Так что вы теперь видите перед собой Др. Дрейка Реморе, нейрохирурга работающего на протяжении примерно четырёх эпизодов!
So, you are now looking at Dr. Drake Ramoray, neurosurgeon recurring in at least four episodes!
Я записываю все серии, если хочешь, заскакивай после работы
I tape all the episodes. Drop by if you want to catch up.
јртур ƒигби — еллерс, бл € дь, сценарии дл € 156 серий.
So what? Fucking Arthur Digby Sellers wrote 156 episodes, Dude.
" аклеймЄнные, особенно ранние эпизоды, просто источник озарени €, честно говор €.
Branded, especially the early episodes, was truly a source of inspiration.
Пожалуйста. Нет!
She has episodes.
По-моему, это самая интересная серия.
Is one of our best episodes.
Это должно было быть услуга за услугу, сейчас же это как эпизоды из ситкома Сайнфелд.
It used to be quid pro quo, now it's Seinfeld episodes.
"М-р Кауфман согласился сняться только в половине серий" Такси ".
" Mr. Kaufman will only appear in half the episodes of Taxi.
У меня уже были такие приступы.
I've had these episodes before.
Мы прерываем программу для показа нескольких серий "По Одному В День".
We interrupt this program for some episodes of One Day at a Time.
ћоменты.
Episodes.
- Ну это не то, там всего-то 12 серий.
- That ´ s only four episodes.
- Не видел этих серий, но знаю, что их 12.
- There ´ s only six episodes.
Это между прочим, тоже датская культура, целых 24 серии, а смотрел их из нас один Арне.
It ´ s a cultural treasure in eight episodes, and only Arne has seen it.
Первые серии были лучше.
The first episodes are much better.
Но, как правило, это длилось 10-15 секунд.
But the episodes lasted 10, 15 seconds at most.
Теперь очевидно, что земляне, зараженные Пеш'тал, испытывают приступы психоза.
I must now concede that humans exposed to Pesh'tal virus - experience psychotic episodes.
У меня есть все эпизоды на кассете, если вы хотите, я могу вам одолжить. Хорошо, вы хотите грубой игры?
I have all the episodes on tape if you want to borrow them.
Я смогу увидеть вас снова. У меня еще есть два ребенка, и я всегда хотел посмотреть новые эпизоды "Звездного пути".
I've two more kids, and I've always wanted to see new episodes of Star Trek.
У здоровых оперативников ТокРа... происходили внезапные изменения поведения, и всё кончалось самоубийством.
Otherwise healthy Tok'ra operatives suffered extreme behavioural episodes, each ending in suicide.
Ещё я хочу показать это перед живой аудиторией, чтобы актёры тоже присутствовали, и после показа серии... аудитория сможет руководить актёрами в следующих сериях при помощи меню или типа того.
Then I also want to show it in a live venue... and have the actors present so that once the episode is screened, then the audience can direct... the actors for subsequent episodes with menus or something.
Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири.
Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history.
И я рассказал ему, что это важно для психологии, так как они позволили мне проникнуть в суть некоторых определенных событий, что случились со мной, например, во время войны, воспоминаний о болезненных событиях, которые я подавлял в себе.
And I told him that this is important to psychology, because it gave me moments of insight into certain things that happened during the war, for example, traumatic episodes, that I had suppressed.
Так что из того, что у них было 100 эпизодов?
So what if they had 100 episodes? !
- Такие эпизоды для вас скоро будут написаны.
- Episodes are being written for you soon.
Встречи в пути, дорожные истории...
Highway experiences. Episodes of the road.
Чак, скажу правду - этот выпуск в эфир пускать нельзя.
Chuck, quite frankly, these episodes are unairable.
Сначала будет 12 эпизодов.
12 episodes to start with.
Зоуи, ты удерживаешь форт Позвони заранее Бернулли, скажи ему, что он получит свои товары в конце недели
They told us they needed to see what the first couple episodes would look like.
У нас у всех были небольшие эпизоды с Джанетт.
We've all had our little episodes with Janette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]