Err Çeviri İngilizce
354 parallel translation
because of its action on certain people again. Ќам известны случаи когда люди под воздействием
LSD is a.... far worse even than err.. heroine, I think because of its action on certain people again.
Мы скроем тенью Число солдат и донесенья их Запутаем.
Thereby shall we shadow the numbers of our host and make discovery err in report of us.
Эмм...
Err...
"Человеческая ошибка," - сказал петух. И убил утку.
"To err is human," said the cock and killed the duck.
Конечно, конечно.
Err... of course.
Кто-то скажет, что это небрежность, а я скажу, что грешит человек, а прощает бог.
Some people would say that's real sloppy. But I say : to err is human, to forgive divine.
Теперь стало отчетливо ясно, что решение позволить отставному воину клана Фукушима, Мотоме Чиджива, в январе этого года умереть с помощью харакири, было признано верным.
Furthermore, it has become clear that when another former retainer of the Fukushima Clan, one Motome Chijiiwa, asked to commit harakiri in January of this year, we did not err in our chosen response.
Темень полная...
It's dark as a bunghole, err... bunker...
У меня... э... есть... э... Кое-что интересное... э... для вас.
I have... err... something... err... rather interesting... err... to show you.
Старый волшебник опять в своем... э... караване.
The old magician is in his... err... caravan.
Ну,... почему бы нам не выйти и не посмотреть?
Well... err... why don't we go outside and have a look?
И не ослепнув, так постыдно пасть! Ее околдовали! Кто б ни был тот, кто низкими путями
For nature so preposterously to err being not deficient, blind nor lame of sense sans witchcraft could not.
Не может совершенство ошибаться Так явственно.
It is a judgment maimed and most imperfect that will confess perfection so could err against all rules of nature.
Ќадеюсь, ты найдЄшь Ѕарбару целой и невредимой, мальчик мой - эээ... то есть, сэр ян. " дачи, ян.
I hope you will find Barbara safe and well, dear boy - err, heh, Sir Ian.
Вы, ошибаетесь?
You, err?
Если он..., если он скоро не поправится, мы э..., мы должны будем использовать сомналин.
If he... if he doesn't rally soon we shall err... we shall have to use somnalin.
Я..., я имею в виду, я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э... э... летает Хамелеон Тур.
Wh... what I mean is I took the liberty of phoning all the airports that ah... err... Chameleon Tours fly to.
Я не на дежурстве, но этот джентльмен будет рад помочь Вам.
I'm just going off duty, but err this gentleman will be pleased to attend to you.
Саманта Бриггс.
Err, Samantha Briggs.
Это, несомненно, особенное дело
Well, err, undoubtedly, it's a peculiar case...
- Это Джорджи...
Oh, this is Georgie. Err...
- Я - Джерри. А это вот...
I'm Gerry and this is the, err...
А на другом конце площади... Ага, вот... Так...
And at the other end... is the Place de la Concorde... and, err, over here... where is it?
- Знаете, мистер Профессор, я скажу ваш аргумент из разряда тех от которых меня тошнит - вот, например, - этот, этот...
Who says so? I'll tell you something... tha... that's an argument that makes me sick! What about... this, err...
- Д-да, сэр!
Err... yes, Sir.
- Да, сэр? !
Err... yes, Sir?
Тогда до завтра? - Нет...
Well err... see you tomorrow then?
- Извините, я немного занят сейчас.
Err... sorry, Sir John.
Э-э-э.
Err.
Э...
Err...
Э. Я могу выпить воды, пожалуйста?
Err. Do you think that I can have a drink of water please?
" "еловек учитс € на своих ошибках".
"To err is human".
Скрыв численность, темсамым обманув противника.
Thereby they shadow the number of their host and make discovery err in report of them.
Эм, я, ээ, я просто провожу несколько тестов.
Erm, I, err, I'm, just making a few tests.
Эээ, просто эта ваша коробка подачи энергии - она, ээ, смотрится довольно опасной.
Err, that junction box of yours - it, err, looks dangerous.
О. Эээ, слушай, я тебя оставлю?
Oh. Err, look, can you look after yourself.
Эээ, кажется, дикари больше не наши друзья.
Err, seems as if the Primitives are no longer friendly.
Томаты нарежьте кусочками - не ломтиками.
Err.. however I don't want the tomato sliced. The tomato must be wedged. Not sliced.
Даже если бы у меня был выбор и я хотела поверить в ошибку, как может медик, пусть даже посредственный, ошибиться в таком случае?
Since a choice has to be made, if i conclude he made a mistake, is it possible that a doctor, even a mediocre one, could err in such a matter?
Т, И, гррр и ля.
T, I, double "guh," err.
Т, И, Г, руля.
T, I, double "guh," err.
Человек ошибается, но это не значит, что на нём клеймо.
Friends, to err is human. But that doesn't mean he's branded for life.
Произошел компьютерный сбой.
- To err is computer.
- Сейчас он обернется.
He'll eventually turn? Err...
Объяснения...
Explain the "Err".
Ну, знаете ли, я сейчас как-то...
Well, err...
Знаю, что в результате несчастного случая вы потеряли жену брата, то есть вашу жену
I know that you lost your sister-in-law in the accident, err, I mean your wife, it doesn't matter now.
- Ну, что ж, думаю, Профессор тебе может рассказать о нем подробнее.
Ha, ha, ha... Well... err... yeah... the Professor can tell you all about Tarzan... err, that's where he comes from, the jungle.
- Двое...
Err...
... описывает семью 51-го, как семью, в которой скандалов нет,..
Err no, with quotation marks, "The Slut",
Я по поводу Доминика...
Err, it's about Dominique.