Ex Çeviri İngilizce
11,727 parallel translation
Я просто хотела бы увидеть, какими могли бы быть наши отношения без твоего бывшего мужа, постоянно маячащего на горизонте.
I just... I would like to see what you and I could be without your ex-husband always showing up.
Это... моя бывшая подруга.
That's... my ex-girlfriend.
Вы выложили это видео в сеть, чтобы отомстить своей бывшей девушке?
Did you post that video online as a means of getting revenge against your ex-girlfriend?
Бывшим мужем.
Ex-husband.
Это бывшая жена шерифа Агирри, да?
She was Sheriff Aguirre's ex, wasn't she?
Семь лет назад назад у нас смоей женой был непростой развод.
Seven years ago, my ex-wife and I went through a difficult divorce.
На случай, если её бывший объявится.
Just in case her ex ever comes around.
Вы превосходный агент.
You're an ex cellent agent.
Ты превосходный агент.
You are ex cellent.
Что?
Ex cuse me?
Извини, мне над позвонить.
Ex cuse me. I need to make a call.
Извините, я на минутку.
Ex cuse me a minute.
Турист, Барри Дубеки, бывший морпех, без вести пропал во время посещения великих пирамид.
A tourist, Barry Dubecki, ex-Navy, went missing while visiting the Great Pyramids.
Может, если он овладел бывшим моряком.
He can if the body he possesses is ex-Navy.
Так они бывшие спецагенты?
So they're ex-spooks?
Мы пытаемся найти твою бывшую.
We're trying to locate your ex.
Это Ирэн Пепейжен, моя бывшая свекровь.
This is Irene Papagian, my ex-mother-in-law.
Почему он несёт Дуайту деньги из церкви его бывшей?
Why is he delivering money to Dwight from his ex-wife's church?
Обычно бывшие жёны не дают денег бывшим мужьям.
Ex-wives don't usually give money to ex-husbands.
Когда год назад мы встретились в "Красном Льве", я был обычным бывшим копом.
When we met in the Red Lion a year ago, I was a typical ex-copper.
Если тебе дорого что-нибудь из того, что осталось от твоей маленькой семейки, возможно, ты захочешь передать своему бывшему муженьку, чтобы он сдавался, потому что, когда я с ним разделаюсь...
If you care anything about what's left of your little family unit, you might want to tell your ex-husband to cry uncle because when I get done with him...
Иногда и бывшие жены тоже.
Sometimes ex-wives, too.
Подрядчики Минобороны нанимают бывших военных.
Defense contractors hire ex-military.
Наш свидетель, который в прошлом был их сотрудником, даст показания о том, что это - завершенный продукт той модели, которую мы откопали на заднем дворе Райана.
Our witness, who happens to be their ex-employee, will testify that this is the finished product of the model that we found buried in Ryan's backyard.
За то, что ваша подруга вас бросила, вы отомстили, разместив видео, на котором вы с ней занимаетесь сексом, в интернете без ее согласия.
You sought revenge against an ex-girlfriend for breaking up with you by posting a video of the two of you having sex on the internet without her consent.
Игрушечной модели, зарытой на чьем - то дворе, бреде психически больного, озлобленного бывшего работника, выкладывающего в сеть порно из мести, показаниях наркоторговца, который продемонстрировал вам видео взрыва судна, факта, который никогда не оспаривался.
A toy model buried on the property by someone, the ramblings of a mentally ill, disgruntled ex-employee, a porn revenge guy, the testimony of a drug trafficker who showed you a video of the boat blowing up, a fact that was never in question.
Ведь это ты только что обрекла своего бывшего на вечные пытки.
Well, you're the one who just doomed your ex-boyfriend to eternal torment.
Был ли у девочки бывший?
Did the girl have an ex-boyfriend?
Неважно.... Обсуждаешь наши отношения с бывшим зеком, значит?
Hey, so, uh, discussing our relationship with an ex-con, huh?
Живут с бывшей женой.
They live with my ex.
Мой бывший муж Джейк любил это делать.
My ex-husband Jake loves it.
Джейк мой бывший муж.
Jake's my ex-husband.
Я так понимаю, этот мужчина ваш бывший друг?
I take it that man was your ex-boyfriend?
Спросите мою бывшую жену, Бет.
Just ask my ex-wife Beth.
Мои отношения с бывшей женой были не очень, миссис Рэйзин.
Relations with my ex-wife were not good, Mrs Raisin.
Бывший Аманды связался со мной, когда я была в рехабе.
Mandy's ex contacted me when I was in rehab.
Его бывшая жена и приобретение аэропорта в Портисхеде.
His ex-wife and the purchase of Portishead Airport.
Приобретение его бывшей жены.
The purchase of his ex-wife.
Его бывшая жена и приобретение аэропорта в Портисхеде.
His ex-wife AND the purchase of Portishead Airport.
" Это бывший Габи.
" This is Gabi's ex.
Я нашел бывшего мужа в Детройте.
I found an ex-husband in Detroit.
Пожалуйста, не говорите моему бывшему мужу.
Please don't say anything to my ex-husband.
Бывший бойфренд.
Ex-boyfriend.
Ну, уже не бывший вообще-то.
Well, uh, not so ex, anymore, actually.
Бывшй жених.
Ex-fiancé.
Забила нам столик в центре бара.
Dead ex. ♪ Mm, don't be surprised ♪ ♪ That's what I do, I slap ♪ [dance music ] [ singing indistinctly]
Мисс Брэдфорд, когда в последний раз вы видели своего мужа?
Ms. Bradford, uh, when was the last time that you saw your ex-husband? I don't know.
Мисс Брэдфорд, мы уже поняли, что вы не были близки с вашим бывшим, но есть что-то такое, что вы можете рассказать о его жизни после вашего развода?
Ms. Bradford, it's clear that you and your ex weren't very close, but is there anything else you can tell us about Emil's life after the divorce?
Его телефонные записи доказывают, что его бывшая жена была права, нормальной жизни у него не было.
Ah, his cell phone records show that Emil's ex-wife was right about him not having a normal life.
Карен воспользовалась своей должностью в охранной системе, чтобы помочь Эмилю попасть в дом своей бывшей жены.
Karen used her job at RGT Home Security to help Emil break into his ex-wife's house.
Мёртвый бывший.
Dead ex.