English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ E ] / Expansion

Expansion Çeviri İngilizce

552 parallel translation
Это проект расширения.
Sit down. This is the expansion plan.
Столь существенный рост дивидендов... обусловлен ростом производительности в Интернейшенл Проджектс.
This substantial increase in the dividend... is due to the expansion of International Projects'operation.
Экспансия экономики, выход на международные рынки, первым шагом на пути к которому будет таможенный союз.
The expansion of our economy thanks to the overseas markets the first stage being a customs union.
Тем, кто рискнул своими жизнями ради этого дерзкого плана расширения границ человечества Я говорю со смирением :
To those who have staked their lives upon this bold expansion of man's horizons I humbly say :
Психоделическое перемещение, расширение сознания.
It's a psychedelic movement, an expansion of the mind.
Ничего страшного, просто почки немного увеличены.
An entirely natural expansion of the pelvis.
– ассматрива € распечатки, мы обнаружили новую теорию гравитации и подтверждение теории расширени € вселенной.
By examining the printouts, we discovered a new theory of gravitation and confirmation of theory the expansion of the universe.
Они не только дали нам добро на выполнение наших планов, они еще обещали нам деньги для будущего расширения.
They've not only given us the go-ahead for our plans, they have promised us money for future expansion.
" Задачи, которые жизнь ставит в сфере освоения жилищного пространства, внесли размах в широкие шаги строительного фронта
" Challenges posed by life to spatial development have contributed to the expansion of construction work.
Общество, основанное на росте отчуждённого промышленного труда, становится совершенно естественно от начала и до конца нездоровым, шумным, уродливым и грязным как завод.
The society founded on the expansion of alienated... industrial labor becomes, quite normally from one end to the other, unhealthy, noisy, ugly, and dirty as a factory.
Приоткрыл свой розовый плащ, чтобы спрятать малыша
A half a covering of various kinds of colors Have and wrap up gently after expansion
В ином случае не будет роста, расширения.
There'll be no growth, no expansion otherwise.
Расширение.
Expansion.
Вы только и думаете о разложении среды, в которую он Вас ввел.
He knew that from the moment you arrived here. You think only of the expansion of his world.
Привязанные к ткани пространства, спешащие вдаль галактики прослеживали путь расширения самой вселенной.
Tied to the fabric of space, the outward rushing galaxies were tracing the expansion of the universe itself.
Тщательные наблюдения Милтона Хьюмасона, астронома и бывшего погонщика мулов, установили расширение вселенной.
The painstaking observations of Milton Humason astronomer and former mule-team driver established the expansion of the universe.
Если количество вещества во Вселенной меньше некоторой критической величины, тяготения разбегающихся галактик окажется недостаточно, чтобы остановить расширение Вселенной, и оно будет длиться вечно.
If there is less than a certain amount of matter in the universe then the mutual gravitation of the receding galaxies will be insufficient to stop the expansion and the universe will run away forever.
Но если помимо видимого вещества есть еще немало материи, скрытой в черных дырах, например, или в форме горячего, но невидимого межгалактического газа, тогда Вселенная окажется связана собственной гравитацией, и ее судьба будет напоминать индуистскую последовательность циклов, в которой расширение сменяется сжатием, одна вселенная – другой и так до бесконечности.
But if there is more matter than we can see hidden away in black holes, say or in hot but invisible gas between the galaxies then the universe holds together and partakes of a very Indian succession of cycles expansion followed by contraction cosmos upon cosmos, universes without end.
Ученые задаются вопросом, что случается в пульсирующей Вселенной в тот момент, когда сжатие уступает место расширению.
Some scientists wonder, in an oscillating universe about what happens at the cusps at the transition from contraction to expansion.
При смешивании с кислородом и лёгком нагреве... стремительно увеличивается в объёме.
When combined with oxygen and a little heat it will cause a rapid expansion.
Территориальные требования?
Territorial expansion?
Следовательно, я по-прежнему одна из самых богатых женщин в Австралии. Если не самая богатая.
As we discussed, Carson Limited is doing well with your expansion plans.
Это касается идеи, которую ты ненавидишь. Экспансия на Средний Запад.
It's the heart and soul of an idea you hated : expansion in the Midwest.
Рост - это позитивный процесс во вселенной.
Expansion is a positive reaction to the universe.
Что ж, Шейле нравится рост.
Well, Sheila's in favour of expansion.
По поводу твоего плана по расширению, я кое-что прикинула и, оказывается, мы можем получить налоговые льготы, если откроем филиал на Среднем Западе.
About your expansion plan, I did some checking... and we can get some tax breaks if we put up a facility in the Midwest region.
Третье : расширение.
Three : expansion.
Вы дали нам ресурсы необходимые для нашего развития.
You have given us the resources we need for our expansion.
Далее будет так :
The expansion will proceed as follows :
Как только миссия будет закончена, Вы и Ваш экипаж будете вознаграждены.
Once the expansion is complete you and your crew will be rewarded.
Твои нервная и эндокринная системы начинают работать синхронно с мозгом. - Эндокринная?
Your entire nervous system and endocrine system will be in sync with the brain expansion.
Скорость расширения растет.
The rate of expansion is increasing.
Начинается экспансия ференги в Гамма квадрант.
The Ferengi expansion into the Gamma Quadrant is about to begin.
Возможности для расширения бизнеса ференги просто ошеломляющие.
The potential for Ferengi business expansion is staggering.
Волна давления распространяется экспрессивно.
Pressure wave expansion is accelerating.
Нацизм, распространение которого он наблюдает вживую в Берлине и в Мюнхене, представляется ему новым стилем жизни, в котором иррациональный культ и превознесение жизненной силы являются решающими факторами.
Nazism, with it's expansion he watches in real life in Berlin or at München, appears to him as a new style of life, in which " the irrational cult and vitality's exaltation, are definite elements.
Там все так раздулось.
The expansion.
Мы сможем компенсировать беспрецедентные военные затраты.
We can approve unprecedented military expansion.
ѕервое : максимальное развитие.
One : Enormous expansion.
"а дес € ть лет вли € ние" "еории случайностей" распространилось на всю территорию страны. Ёто доказывает абсолютную и главную роль этой теории в нашей жизни, будь то в метафизике, психологии, искусотве или где-то еще.
Over the past decade, the enormous expansion of Eventualism... across the continent proves the absolute and essential role of Eventualism... in all realms of life, be it metaphysics, psychology, art, what have you.
Я полагаю, чем ближе планеты, тем меньше различие по отношению к их движению между собой... ... а чем дальше, тем больше различий.
The closer they are the less the difference..... in relative position due to expansion.
На прошлой неделе мы обсуждали тему освоения запада.
Last week we began a unit on westward expansion.
Модернизировать город для расширения поля деятельности, для создания междисциплинарного центра.
To modernize the city in view of all-out expansion, we've created an interdisciplinary multi-media complex.
Он сотрясал Америку, толкая "расширение сознания"... даже не задумываясь о мрачных реалиях, которые только и ждали возможности, покрепче ухватить за яйца.. всех этих людей, воспринимавших его на полном серьёзе.
He crashed around America, selling "consciousness expansion"... without ever giving a thought to the grim meat-hook realities that were lying in wait... for all those people who took him seriously.
Мы пока не в состоянии надежно управлять энергией излучения.
And keep in mind that we still do not have all the knowledge to control the energy expansion completely
Возрастающее количество команд привело к недостатку новых игроков, из-за чего владельцы клубов вынуждены были набирать смену в тюрьмах, психбольницах и в Техасе.
Continued expansion diluted the talent pool, forcing owners to recruit heavily from prisons, mental institutions and Texas.
Вот, это граница нашего расширения.
Now, this is the limit of our expansion.
я помнил, что это был эксперимент на расширение сознани €.
I remembered that it was to be an experiment and / in mind expansion.
Ќо по прошествии 60-х расширение сознани € стало безумием.
But as the 60's progressed mind expansion became a craze.
Финансы.
Expansion.
Вы преувеличиваете.
Quite an expansion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]