Expelled Çeviri İngilizce
818 parallel translation
Если бы не визит Ее Высочества, я бы исключила Мануэлу сегодня же
If it were not for her Highness'visit I would have expelled Manuela this very day
По правилам, тебя должны были исключить из школы
You should have been expelled
- Наоборот, уволили меня.
On the contrary it was I who was expelled.
Если однажды вас выгонят из Монако вам нужно только поменять номер в отеле.
If one day you are expelled from Monaco... you need only to change hotel rooms!
Этот врун мстит мне за то, что я его выгнал.
He's lying. He wants revenge for being expelled.
Что из того, что нас исключили?
What do we care if we were expelled?
Его в два счёта выгнали из Вест-Пойнта.
He was expelled from West Point, he's so fast.
Если ты стал директором в другой компании в том же бизнесе, ты будешь уволен.
If you become a director of another company that's in the same business as this one, you'll be expelled.
font color - "# e1e1e1"
- Will I be expelled, sir?
- Не вышел из школьного возраста?
Still the college boy, eh? I was expelled from college, a lot of colleges, you remember?
Меня, правда, исключили.
I got expelled from there.
Разумеется, подозрение пало на него... И Теодора исключили.
Naturally, suspicion fell on him... and Theodore was expelled.
Если тебя не будет в своей комнате к 9 : 00, мы будем вынуждены тебя исключить.
If you are not in your room by 9 : 00, I will be forced to have you expelled.
Может быть тебе неизвестно, но меня исключили из Оксфорда.
You may not know it but I was expelled from Oxford.
Ну... Вы знаете, что Том будет отчислен из-за того, что был у этой девушки?
Well... you know tom will be expelled for being with this girl.
Его не возьмут обратно. Его не просто выписали, его исключили за поведение, недостойное больного.
He wasn't really discharged, you know, he was expelled for conduct unbecoming a cardiac patient.
И не жалуйся, все могло быть еще хуже. Тебя вообще могли исключить
Don't complain, because we could have had you expelled.
Ты настроил всех против меня, и меня прогнали с нижних пастбищ.
You badmouthed me so often, that you got me expelled from the valley.
Исключили.
Expelled.
Ты осознаешь насколько это серьезно для мальчика быть отчисленным из школы?
You realize that it is a very serious matter for a boy to be expelled from school?
Одну девочку исключили... потому. что мальчик приходил к ней каждый день и приносил ей конфеты.
A girlfriend got expelled... because a boy came for her each day and brought her candy.
Ваш парень был в отчаянии, он начал терять всё, что построил, поэтому он запугал девочку, сказал, что убьёт её отца. Не слушайте его!
He promised me that there will be any problems, that nothing would happen to the boy, except he maybe expelled.
Мэр отозвал штрейкбрехеров.
The Mayor has expelled the scabs.
Если бы ты на мне женился, я бы не вылетела из университета.
If you'd married me, then I wouldn't have been expelled from university.
Если бы только за это, всех бы выгнали.
If that were all, been expelled.
А когда его выгоняли, то и дважды в год.
Even twice a year when he gets expelled.
- Нет, его и других товарищей депортировали из Югославии.
No, he was expelled along with another hundred colleagues.
Вьi преследовали его во внешнем мире в тьiсяча девятьсот шестьдесят четвертом году.
The Outlands expelled him in 1964.
Стойте, негодяи, вы доиграетесь, вас выгонят из школы.
Stop there. You'll be expelled.
Ты представляешь? - Тебя тоже выгнали?
He's been expelled as well.
Ты изгнана с Минг Шана
You are expelled from the Min-shan
Нужно обо всем сообщить директорату. Пусть его исключат из интерната.
He must be reported and expelled from school.
Может ты боишься какого-то прошлого проступка, который может всплыть на свет благодаря Базини?
Some old grudge for which you want Basini expelled?
Знаю, что из-за какого-то свинства разгорелся огромный скандал, и большое количество участников были исключены из интерната.
I only know there was a huge scandal over some obscenity and a whole lot of them were expelled.
- Его исключили из партии.
He was expelled from the party when Picasso died.
Их должны забрать отсюда и изгнать с корабля... и привилегия на казнь, так как они первыми подверглись лихорадке, будет предоставлена Моноидам.
They shall be taken from this place and expelled from the ship. And the privilege of execution, in that they were the first to be struck by the fever, will be granted to the Monoids.
Нет признаков пробоин и остатков радиоактивности.
There's no trace of expelled internal atmosphere. No residual radioactivity.
Клан Мито приказал ему отправиться в путешествие, в наказание за увлечение спиртным.
He was expelled from the school for killing a drunken gambler, and is now a ronin.
Вообще-то я студентом был, а когда выгнали, я работал фотографом.
Actually, I was a student. But when they expelled me, I worked as a photographer for two years.
Она была изгнана из Карфагена.
She was expelled from Carthage.
Этот человек был исключён из медицинской академии.
That man was expelled from the medical academy.
Меня выгонят из школы.
I'll be expelled.
- Бригадир, этот человек исключён из этого учреждения.
- Brigadier, have that man expelled from this establishment.
Вся жизнь сразу рухнет. Ее исключат из школы.
We'll be ruined She'll be expelled from school
Хироно изгнали из-за тебя, поэтому тебе нужно прекратить отношения с парнями из семьи Ямамори.
Hirono was expelled because of you, so you have to severties with those guys from the Yamamori family.
Говорят, что она была изгнана.
Word has it that she was expelled.
Драконианский посол и его сотрудники будут высланы с этой планеты.
The Draconian Ambassador and his staff will be expelled from this planet.
Человек возвращается к жизни в пещере, но современный рабочий обитает в ней лишь номинально, ибо эта пещера - сомнительная защита, в которой он ежедневно испытывает недостаток и из которой его могут в любой момент изгнать, если он не заплатит.
Man returns to inhabit caves but the worker now inhabits... them only by precarious title and they are for him... a strange power that he can daily lack, and from which... he can also daily be expelled if he does not pay.
Исключён из нескольких школ...
Expelled from various schools...
Масутацу Ояма был изгнан из Японского сообщества карате.
Masutatsu Oyama was expelled from Japan's karate circle.
Выгнали. Снова выгнали.
- He's been expelled again.