Expensive Çeviri İngilizce
5,136 parallel translation
Почему так дорого?
Why is it so expensive?
И, наверное, очень дорого.
And probably really expensive.
Невероятно дорого.
Incredibly expensive.
Ещё алкоголь!
Expensive cars.
Чтобы ты молча посиживал в камере с дорогим адвокатом?
So you can sit silent in a cell with an expensive attorney?
Нет, Рассел, это не будет очень дорого, потому что у меня есть приятель, который работает на складе курток, и он даст нам скидку.
No, Russell, it won't be too expensive, because I've got a mate who works down at the custom fleece warehouse and he'll give us a discount.
Дорого, легко потерять, и никакого проку, только находится на теле.
Expensive, easy to lose, and doesn't do anything but just sit on your body.
Звучит недёшево.
- That sounds expensive.
Мы с твоим папой прикинули наши возможности по поводу "Мира Гарри Поттера", и нам очень жаль, дружок, но выходит слишком дорого.
So your dad and I did some research on Harry Potter world, and we're sorry, buddy, but it was just too expensive.
Попроси более дорогие украшения.
Ask for more expensive jewelry.
- У тебя дорогие вкусы.
- You have expensive tastes.
Или он может протащить тех, кого притворяется, что любит, через дорогой и бесполезный суд.
Or he can drag the people he pretends to love through an expensive and pointless trial.
Мне не надо напоминать тебе, сколько стоит этот объектив... $ 548.
I don't got to remind you how expensive the lens is... $ 548.
Я в гардеробе № 2, здесь полно дорогих шмоток.
I'm in closet number two, with some expensive clothes...
Ткань используется для пошива дорогих костюмов.
The fabric is used to make expensive suits.
Ой, нет, это же та самая дорогая!
Oh, no, it's the expensive one!
Зуб даю, это кресло дороже, чем моя тачка.
I bet this chair is more expensive than my car.
Курсы дорогостоящих инъекций и дикий гормональный дисбаланс.
The cycles of expensive injections and the massive hormonal imbalances.
У вас утонченный вкус.
You must have expensive tastes.
Мы могли бы использовать это как средство передвижения, но заморозка азотом очень дорого стоит.
You could use it as a piece of transport like that, but it's expensive because of the cost of cooling the nitrogen.
Я дорого.
I'm expensive.
Ну, вчера вечером капитан Холланд украл прототип костюма-крыла из этого офиса, очень дорогой прототип, и больше мы его не видели.
Well, last night, Captain Holland stole a wingsuit prototype from this facility, a very expensive prototype, and we have not seen him since.
Если я вам дорого обходился, вы ещё ничего не видели.
If you thought I was expensive, you haven't seen anything yet
Высококачественные, первоклассные, очень дорогие
High-end, top of the line, very expensive.
Лечение было очень дорогим... мы разорились.
His treatment was expensive and... we were broke.
Достаточно дорогостоящее и новое приобретение, судя по опилкам на полу.
Rather expensive and new edition, judging by the sawdust on the floor here.
Это подарок.
It was expensive.
Это подарок твоей тети...
I told you that was expensive.
Нет, это очень дорогой подарок!
No, it was a very expensive gift.
Девчонки, не важно, как мы отметим мой День рождения, но пусть он длится всю неделю, будет жутко дорогим и неудобным для всех друзей.
You guys, I don't care what we do for my birthday, as long as it lasts the whole week and is very expensive and inconvenient for all my friends.
Назовите самую известную и дорогую икру.
What's the famous and expensive kind of caviar?
В южной Италии, где они жили, эти вещи были очень экзотичными, очень дорогими, удивительными.
If you came from southern Italy, which is where they came from, these were very exotic, very expensive, very amazing things.
Это были очень дорогие очки.
They were very expensive sunglasses.
Или плюнуть на всю эту фигню и просто купить ей что-то дорогое.
Or maybe skip all that work and just buy her something very expensive.
а очень дорогой.
It's not just an ordinary bag. It's really expensive.
- Так дорого?
- That expensive?
Где эти дорогущие рюкзаки продают?
Where are these expensive backpacks being sold?
думал племяннице купить.
Wow, they really are expensive. And I thought about getting one for my niece.
по цене и товар.
'It's a brand name because it's expensive.'
Поэтому на него больший спрос.
It has to be expensive so that we get lots of customers looking for them.
Как говорится о бренде : по цене и товар.
You know that saying,'It's a luxury brand because it's expensive.'
Перевод : Поэтому на него больший спрос.
People will only buy it if it's expensive.
тем у школьника больше повода для хвастовства.
The more expensive it is, the more bragging rights a student has.
Как говорят о бренде : по цене и товар.
You know that saying,'It's a luxury brand because it's expensive.'
Поэтому на него больший спрос.
A lot of people buy it because it's expensive.
Будут говорить о высоких ценах на сумки и осуждать нас.
There will only be talks about how expensive the bags are. And we might get verbally attacked for it.
Покупателей заинтересует... и любопытство приведет их к нам.
That way everyone will wonder why our bags are so expensive. They'll come in just to satisfy that curiosity.
Вместо дешёвого товара чтобы привлечь внимание.
Instead of a buying a cheap product, they want attention for buying an expensive one.
Одежда такая дорогая.
Clothes are too expensive.
Недешёвая... было бы странно не иметь подружки молодому парню с внешностью айдола.
It is expensive. Right. It would be weird if he never had a girlfriend at that age and with that face.
- Никакой печки.
No air conditioning. Too expensive.