Faa Çeviri İngilizce
173 parallel translation
Но пока мы не подчиняемся как минимум ФУГ авиации, мы не закроемся.
But as long as we're not below FAA minimums, we're not closing down.
Он подшучивает над тобой Это распоряжение федерального управления.
Don't let him kid you. It's an FAA regulation.
- Да. Все эти воздушные менеджеры, пилоты... Все они обманщики и лжецы.
Well, airport management, the FAA, and the airlines... they're all cheats and liars.
FAA признала, что проблема произошла из-за неисправности дверного механизма. Я знал это.
The FAA is gonna rule it was a manufacturing error in the door-latch mechanism. I knew it.
- В завершенни расследования FAA.
- The FAA announcement.
Тот кретин, который только что нарушил 7 правил ФАУ и 5 правил округа Колумбия, носясь по моему аэропорту с пушкой, стреляя в людей.
You're the asshole thatjust broke seven FAA and five district regulations running around my airport with a gun, shooting at people.
Получили новое ЦУ на трупы из ФАУ.
Got a new SOP for DOAs from the FAA.
Горячая линия ФАУ.
FAA hot line.
Мистер Трюдо, напомню вам о правилах ФАУ, касающихся посторонних в диспетчерской башне!
Mr Trudeau, there are FAA regulations regarding unauthorized personnel in the control tower!
Сегодня уже упал один самолёт в Даллесе, где остальные самолёты всё ещё кружат, безо всяких объяснений со стороны руководства аэропорта или ФАУ.
There has been a plane crash at Dulles, where other aircraft still circle, with no explanation from airport or FAA officials.
Федеральное управление гражданской авиации отбивается от средств массовой информации, страховых компаний, родных погибших пассажиров...
The FAA and the airline's in the middle of a goddamn firestorm with the media, the insurance companies, relatives of dead passengers...
Вот этот пес! ФАА - экстренная аварийная служба!
I mean faa emergency, that dog.
Береговая охрана и военные вместе.
Now, the Coast Guard and the FAA are both in the loop.
Садится, ждёт тебя 5 минут, потом взлетает.
Touches down holds for you five minutes, then splits. The plane will stand an FAA check.
Разве они не знают, что это против правил Федерального авиационного агенства?
Don't they know that's against FAA regulation?
Федеральное Управление Гражданской Авиации 2-14.
FAA 2-14.
Регламент ФУГА.
FAA regulations.
Хорошо, сообщите ФУГА и соедините меня с ФБР.
All right, notify the FAA and get me the FBI.
Какова процедура Федерального Управления Гражданской Авиации в такой ситуации?
What's the FAA procedure for this situation?
Сообщите капитану, чтобы не трогал самолёт с места, пока не придут механики,.. -... не то всем крышка.
I suggest you tell the proper authorities... not to move this plane before the FAA comes here... and we all in some shit.
На случай если Авиационное управление не знает, что это.
The FAA doesn't know what that is.
... из Ф.А.А.
I'm with the FAA.
- Из Ф.А.А.
- I'm with the FAA.
Я знаю что вы из полиции.
You're with the FAA.
И лицензия на полеты.
The other one is their FAA license.
Кофель берет частный самолет, и мы получили копию его плана полета от ФАА.
Cofell's taking a private plane and we got a copy of his flight plan from the FAA.
ФАА отобрало мою лицензию.
FAA pulled my license.
Звоните в федеральное авиауправление.
Call the FAA for details.
И более того, федеральное управление авиацией, просит вашей санкции о приостановлении всех полетов.
On top of that, the FAA wants your approval to suspend all air traffic.
Федеральное управление авиацией запретило полеты всего авиатранспорта в США.
The FAA has grounded all air traffic in the United States.
ФАА принимает меры по закрытию всех аэропортов США.
The FAA has taken the action to close all of the airports in the United States.
Агент Майклс, запросите планы полетов и разрешения на вертолет.
Agent Michaels, get FAA flight plans and authorization records on that craft.
Это нарушает важные правила федерального авиационного агентства.
This, of course, breaks some critical FAA regulations.
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью.
The faa halted all air traffic over washington late last night.
Ладно, но, если мы собрались использовать метафоры полета, то мне гораздо больше подходит роль парня из FAA ( федеральная авиа коммисия ) анализирующего последствия катастрофы.
All right, but if we're going to use flight metaphors, I'm much more suited to being the guy from the FAA analyzing wreckage.
Даффмен расскажет о тебе в Федеральное авиационное агентство ( FAA ).
Duffman has reported you to the FAA.
Меня очень интересует общество и я разрабатываю систему устойчивого развития для всех людей.
FAA : "Hi, Boston Center TMU, we have a problem here. We have a hijacked aircraft headed towards New York. We need someone to scramble some F-16s or something up there, help us out."
Авиадиспетчерская служба.
FAA just issued a critical alert.
Все авиарейсы отменены.
- FAA just grounded all flights. - Good.
Повидать лорда Фаа, короля цыган.
To see Lord Faa, King of the Gyptians.
Здравствуйте, лорд Фаа
How do you do, Lord Faa?
Лорд Фаа...
Lord Faa...
Вчера вечером Федеральное Управление Гражданской Авиации было вынуждено отменить все полеты в связи с отказом электроники и загадочными отключениями электричества на западе США.
Yesterday at night FAA... it was forced to cancel all of the flights leaving thousands of people arrested. When you fail electronic and mysterious apagões appeared at the west of the USA.
Лицензия высшей категории, зарегистрированный налёт 1600 часов.
ATP-certified, 1,600 verified FAA hours.
министерство победило и отбросило вас в начало и обещал тебе мир И тогда они в конечном счете уладили на туалетной щетке Рядом с одним придурком из ФАА ( федеральное авиационное агентство ) ты не сказал ничего
DHS wined and dined you in the beginning and promised you the world and then they ultimately settled on a broom closet next to some schmuck from the FAA, and you said no.
Администрация авиалиний считает туман слишком густым.
The FAA has ruled that the, Bay area fog is simply too thick.
Я не стану этого делать, да и стюардессы не разрешат.
I wouldn't and the, FAA wouldn't want me to do it either.
- Не про стюардесс речь.
- I'm not... FAA?
Мы в сети авиационного агенства.
We're locked onto the faa node.
Или которая систематически отбирает свободы и нарушает права человека для защиты самой себя от своих же недостатков.
According to standard operating procedure if an FAA flight control notices anything that suggests a possible hijacking, controllers are to contact the superior.
Это нарушение правил Федерального управления авиации.
- It's an FAA violation.