Facetime Çeviri İngilizce
86 parallel translation
И нашел способ избегать общения с пациентами.
Or how he found a way to eliminate any facetime with the patients.
Эта девочка, Дженнифер, использует камеру на своём телефоне, чтобы показать сыпь, внезапно выступившую на её теле.
This girl... Jennifer... she was using FaceTime with her phone to show a rash that suddenly broke out on her body.
Каждый раз, когда я смотрю эти записи, мне становится грустно.
Every time I watch these FaceTime videos, it makes me feel sad.
Но они тебе разрешили по интернету в Скайпе трепаться?
But they let you be on the Internet on Facetime?
Спасибо за замечательную идею использовать Скайп, чтобы быть в курсе того, что делают твои приятели.
Thank you for the brilliant idea to use Facetime to keep yourself in touch with what your buddies were doing.
И еще какой-то капитан-пацан-айпад на скейте ".
And some Captain FaceTime Skateboard Guy! "
Как кто-то может догадаться, что я Халк, когда Капитан Америка сидит в апйпаде?
How are people supposed to get that I'm the Hulk when Captain America is on frickin'FaceTime?
Может созвонимся, или по скайпу свяжемся или что-то еще?
Do you want to FaceTime or Skype or something?
Я общаюсь с Ленни
I'm doing some facetime with Lenny.
так позвони мне, напиши мне, позвони по видео связи мне.
So call me, text me, facetime me.
Ух ты, когда ты научилась пользоваться видеозвоноком?
Wow, when did you learn to use facetime?
Капитан, у нас входящий запрос по фейстайм от Эрика Картмана.
- Captain, we have an incoming facetime request from Eric Cartman.
Это пиздюк пытается дозвониться по Facetime.
See, the little fucker keeps trying to FaceTime me.
Facetime.
- Face Time!
Мы общались с ней по Facetime, когда это случилось.
We were Facetiming with her when it happened.
Две ее подруги, Крис Ховард и Хилари Купер, стали свидетельницами убийства через Facetime, но они не хотят говорить.
Two of her friends, Kris Howard and Hillary Cooper, witnessed the murder over Facetime, but they're not willing to talk.
А что насчет видеозвонка Мэдисон ее подругам?
Uh, what about the Facetime call made to Madison's friends?
Лукас, Мэдисон звонила своим подругам как раз тогда, когда она была убита.
Lucas, Madison was on a Facetime call when she was killed.
Видите, я сделал так, что это выглядит и звучит как видеозвонок, но... это просто видео.
See, I made it look and sound like a Facetime call, but it's... it's just a video.
Мы видели, как ее убили во время видеозвонка.
We saw her being killed on that Facetime call.
Поэтому, то, что вы приняли за видеозвонок, было на самом деле видеозаписью... которая воспроизводилась на телефоне убийцы.
So what you thought was a Facetime call was actually a video... played on the killer's phone.
А как насчет... вы увидите мою напарницу, и она покажет вам свой жетон, и подтвердит мою личность.
How about... you FaceTime with my partner, she'll show you her badge and she can confirm my identity.
Мы же чатимся!
We facetime!
Мы общаемся по Facetime!
We're facetime'ing.
Видеозвонки между Кишей и Тоби начались с того дня, как он уехал в Беркли, и продолжались каждый вечер с семи до восьми, как часы, полтора месяца.
Facetime calls between Keisha and Toby going back to the day he left for Berkeley, every night between 7 : 00 and 8 : 00 like clockwork for a month and a half.
- Может, по видеосвязи?
Can we FaceTime that?
Время для видеосвязи.
FaceTime time.
Тяжёлый разговор.
Tough FaceTime.
Иногда, когда проблем становится слишком много, когда МЫ ГОВОРИМ ПО видеосвязи...
Sometimes, when troubles come all of a sudden too much... When we FaceTime...
Папино лицо застывает как будто связь прервалась.
Dad freezes and pretends FaceTime's broken.
Шермер пытался связаться со мной по Фейстайму.
You know, Shurmur tried to FaceTime me the other day.
Это Карен на "ФейсТайм"!
It's Karen on FaceTime!
Приложение "ФейсТайм".
FaceTime.
Не через "ФейсТайм".
Not FaceTime.
И я оказался на частном самолете с Путиным, мы были вдвоем, и всю дорогу я общался по FaceTime-у со своим пятилетним сыном.
So I find myself on a private plane with Putin, just the two of us, and the whole time I'm FaceTiming with my 5-year-old.
На самом деле, самое тяжелое - это видеосвязь с Пайпер, ей всего три.
I mean, actually, the hardest part is actually just trying to FaceTime with Piper and she's only three.
Фейстайм без телефона.
FaceTime without a phone.
Просто включи FaceTime!
Just turn on facetime!
Мы можем каждый день разговаривать и звонить друг другу по Facetime.
And we can talk every day, and we can Facetime.
Gmail, Grindr, Facebook, Facetime, Insta, Grindr,
Gmail, Grindr, Facebook, Facetime, Insta, Grindr,
Боже, вот бы у нас были телефоны, чтоб можно было говорить по "ФейсТайму", пока я иду за помощью.
God, I wish we had our phones so we could Facetime while I go get help.
— Хочешь, я в туалете запущу FaceTime?
- You want me to FaceTime from the bathroom?
Эй, мам, когда мы тут с видео, ты смотришь на своё изображение или на меня?
Hey, Mom, when we FaceTime, do you look at the little picture of yourself or do you look at me?
Я не умею пользоваться скайпом.
I don't know how to FaceTime.
Я знаю, я должен видеться с ним по скайпу, но я не разбираюсь в этом
I know I'm supposed to FaceTime him, but I don't know how to.
Как насчет того, чтобы вместо разговоров, мы просто разойдемся по разным углам и... воспользуемся видеозвонком?
How about instead of talking, we just go to separate corners and... facetime each other?
И мы могли бы... встречаться в скайпе, фэйстайме, по смс, в инстаграме или снэпчате.
And we can... Skype, FaceTime, text, Instagram, Snapchat.
Наш друг Макс на видеосвязи.
Our friend Max is on Facetime.
О видеозвонках можно забыть.
And you can forget about FaceTime.
Какое-то время я общалась по скайпу с Кристиной.
For a while, I would FaceTime Cristina.
Ты что, издеваешься? Где твои штаны? Моя подруга по переписке будет с минуты на минуту.
Before e-mail and Facetime, the way to keep in touch with somebody was by sending them an actual piece of paper with writing on it!