English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Factory

Factory Çeviri İngilizce

3,841 parallel translation
Вы - американский дипломат не более, чем я работник ВАЗа.
You are no more American diplomat than I am comrade worker in Lada factory!
Так далеко даже ни один завод не воняет.
As long as the steel factory's not smelting.
Вы, ребята, - моя фабрика идей.
You guys are my idea factory.
Эти качества и готовность поджечь завод, если дела пойдут плохо.
Well, that and a willingness to set fire to a factory when things go south.
Мы внесли диблоксополимерные наномаркеры в коричневый краситель на их фабрике в Новаре, которые снабжают всех вендоров западного побережья.
We introduced a diblock copolymer nanoparticle marker into the brown dye in their factory in Novara which supplies all the vendors on the Eastern Seaboard.
Из-за заводской путаницы с голосовым блоком популярной куклы "Подружка - Рэнди Дженкинс" компания была вынуждена отозвать всю партию.
A factory mix-up with the voice box of popular Girlfriends doll Randi Jenkins has caused the company to issue a recall.
Я был на старой фабрике этим утром.
I stopped by the old factory this morning.
Эту фабрику нельзя привести в порядок.
There's no bringing that factory back to life.
Здесь автомобили оклеивают специальной пленкой Чтобы придать им свежий вид новой машины
Here, cars are wrapped in a special self-adhesive material to give them a brand-new factory-fresh look.
Это старая обувная фабрика в Бруклине на Аркадия Лейн.
It's an old shoe factory in Brooklyn on Arcadia Lane.
Так что проверьте эту фабрику и посмотрите, есть ли кто подозрительный внутри.
So check that factory, and see if anyone suspicious has been seen inside.
На каком-то заводе на Акрадия Лейн.
Uh, some factory on Arcadia Lane.
Здорово, когда рядом нету гостей, потому что пружины этого матраса будут пищать как мышки на фабрике сыра.
It's a good thing there's no guests on either side of you,'cause those bedsprings are gonna squeak like mice in a cheese factory.
Построили это здание и прикрыли фабрику сигар.
Put up this building and knocked down a cigar factory.
Их фабрика как раз возле Мауи, штат Канзас.
Their factory was right by Maui, Kansas.
Потом начинаю думать о его жене и 3 детишках, о его работе на каучуковой фабрике, и его ночной работе на роллердроме и как тяжело ему приходиться, но он не жалуется. Вот такой он парень.
Then I start thinking about his wife and his three kids and his day job at the rubber factory, and his night job at the roller rink, and how he works too hard, but he never complains.
Это когда-то был завод?
Did this used to be a fudge factory?
Оба работали на фабрике, а потом занялись собственным бизнесом.
Both were former factory workers who quit to go into business.
Следующая остановка, "Табачная фабрика".
Next stop, Cigarette Factory.
Они нашли Калеба на фабрике?
Did they find Caleb in the factory?
К 40 годам, он изобрел электродвигатель, трансформатор, генератор, машины, полностью изменившие домашнее хозяйство, фермерство, производство.
By age 40, he had invented the electric motor, the transformer, the generator, machines that would change everything about the home, the farm, the factory.
Он, должно быть, натолкнулся на Клэр на фабрике и снова пригласил ее в студию в качестве, не знаю, замены Анны.
He must have bumped into Claire again at the factory, and invited her back to his studio as a kind of- - I don't know- - replacement for Ana.
Добавим немного цвета, отправим этих лошадок на клеевой завод?
Bring in some color, maybe send a few of these horses to the old glue factory?
Ребекка упоминала, что поблизости есть огромный завод с дымовой трубой.
Rebecca mentioned a huge factory nearby with a smokestack.
Там заброшенный мясокомбинат на углу 153.
There's an abandoned meatpacking factory off 153rd.
Дженсен погиб при пожаре на заводе в Нидерландах.
Jensen perished in a factory fire in the Netherlands.
And there's a chemical factory explosion in Selma.
And there's a chemical factory explosion in Selma.
This factory fire in Selma continues to rage out of control.
This factory fire in Selma continues to rage out of control.
Наверное они были сделаны на секс-заводе, где-то недалеко от Мюнхена
'They were probably made in a sex factory somewhere near Munich.'
Мне отвезти тебя на шоколадную фабрику или мы займемся сексом?
Am I driving you to the Cheesecake Factory, or are we having sex?
Мне везти тебя на фабрику..?
Am I driving you to the Cheesecake Factory...?
Меньше, чем я получала в Сырниках Тёти Глаши.
Less than I was making at The Cheesecake Factory.
Она думает устроиться в Сырники Тёти Глаши.
She's thinking of taking a job at The Cheesecake Factory.
Вы что, мечтали в детстве, что когда вырастете, будете работать на фабрике по производству свитшотов для мопсов?
Did you think you were gonna grow up and be in, like, a sweatshop factory for puns?
Ну, на фабрике, есть такие большие вертушки, ну знаешь.
Well, at the tire factory, they have these big molds, you know.
Фабрика уже много лет закрыта, и здание заброшено, но это заброшенное здание расположено в двух кварталах от места, где нашли Джейд.
The factory's been shut down for years and the building is abandoned, but the abandoned building is two blocks from where Jade's body was found.
Для фабрики по производству печенья здесь как-то жутковато.
This place is seriously creepy for a cookie factory.
Фабрику смерти.
A death factory.
My son, Spencer, handles most of the factory supervision now.
My son, Spencer, handles most of the factory supervision now.
Нам нужна больница, школа или завод.
We need, like, a hospital or a school or a factory. - Okay.
На заводе по изготовлению защитного снаряжения для пожарных.
It's at a factory that makes protective gear for firefighters.
Три дня, а там все еще пахнет как на одеколонной фабрике.
Three days, and it still smells like a cologne factory out there.
На фабрике "Бэрлингтон" распродажа пальто?
A sale at the Burlington Coat Factory?
Я слышал, он руководил заводом самостоятельно.
I heard he ran the factory floor himself.
Моим сыновьям Жерому и Ксавье - мои доли в заводе, гарантирующие им большинство голосов.
"To my sons, Jérôme and Xavier, " my shares in the factory, making them majority stakeholders.
И перед этим мы заскочим на Сосисочную Фабрику, и я молюсь, чтобы это было местом для завтрака.
And before that we're gonna grab a bite at the Sausage Factory, which I'm praying is a breakfast place.
Это о чем-то вроде завода макаронных изделий?
Is it about a pasta factory or something?
Раньше это была перерабатывающая фабрика.
Used to be an old envelope factory.
А я пока тут побуду - присмотрю, чтобы ты не натворила дел со своим женским умишком...
Emsworth will soon be settled in the Giggle Factory, with a rug over his lap and a plate of pap. I'll hang around Blandings, make sure you don't make a female farce of running the dump.
Ч ј за детьми кто будет смотреть?
One last trot around the track before you're carted off to the glue factory. - AJ : - Jess :
Итак, мисс улыбка, у меня мало времени, так что если я чем-то могу тебе помочь, чем-то, что не будет странным или неудобным для нас обоих, пожалуйста, скажи это, только не очень громко.
Okay, Smile Factory. Um... I'm pressed for time here so if there's anything

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]