Fairfax Çeviri İngilizce
197 parallel translation
Одним вечером несколько лет назад я шел по Фэрфакс-стрит. Между 18-ой и 19-ой.
One night several years ago I was walking down Fairfax Street between 18th and 19th.
Я провожу всю свою жизнь среди ничтожеств... а в это время чудеса подпирают фонарные столбы на углу 18-ой и Фэрфакс.
I've been spending my life among fly specks, while miracles have been leaning on lamp-posts at 18th and Fairfax.
Кто вас спрашивал Беатрис Фейерфакс?
Who asked you, Beatrice Fairfax?
ƒр.'эрфэкс, € работаю над средством, которое бы помогло человеческому глазу видеть волны другой длины, включа € гамма излучение.
Dr. Fairfax, I'm developing a way to sensitize the human eye so that it sees radiation, up to and including the gamma rays and the meson wind.
ƒр.'эйрфэкс... ƒумаю, после такого вечера, вы можете называть мен € ƒианой.
Dr. Fairfax... I think after tonight's work, you can call me Diane.
ƒр.'эйрфэкс попросила рассказать на что были потрачены отпущенные средства и что надо продолжить финансирование.
I've been asked by Dr. Fairfax to speak on his behalf about the continuation of his research funds.
Ќо, мистер Ѕоуэр... ћне очень жаль, др.'эйрфэкс, но мы не можем продолжать финансирование этих исследований.
I'm very sorry, Dr. Fairfax, but I believe our foundation can no longer channel its funds into this work.
Ферфакс.
Fairfax.
Пошлите Ферфакса в схватку.
You'd better send Fairfax in.
Сэр Ферфакс предлагает вернуть постоянное членство,... развивая деятельность бесчестную и постыдную.
Sir Thomas Fairfax moves a bill to give this House a further lease of its worthless and dishonourable life!
В любом случае, мисс Ферфакс сказала, что мне надо репетировать.
Anyway, Miss Fairfax says I've got to practice.
Я сейчас должна быть на уроке английского у миссис Ферфлекс.
I should be doing English with Miss Fairfax by now. What should you be doing?
Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс?
Could you take me to Olympic and Fairfax?
Оно мне помогло, когда я исполнял партию полковника Ферфакса в "Йоменах гвардии".
It was useful to me when I was singing Colonel Fairfax in Yeoman of the Guard.
Фэрфакс и Картер.
Fairfax and Carter.
Фэрфакс сейчас в отъезде.
Fairfax isn't in town.
Может, Фэрфакс согласится?
Will Fairfax give me my money?
Фэрфакс скажет то же самое.
Fairfax will tell you the same thing.
Позвони Фэрфаксу и скажи, что я кокнул Картера.
Call Fairfax and tell him I croaked Carter.
С возвращением, мистер Фэрфакс.
Glad to have you back, Mr. Fairfax.
Извините, мистер Фэрфакс.
Sorry, Mr. Fairfax.
Портер и Фэрфакс.
Porter and Fairfax.
- Фэрфакс?
- Fairfax?
Леди Брэкнелл и мисс Ферфакс, сэр.
Lady Bracknell and Miss Fairfax, sir.
Потом он стал водить меня в кино, за два-пятьдесят.
And then he take me to a $ 2.50 movie on Fairfax.
Леди Брэкнелл и мисс Фейрфакс.
Lady Bracknell and Miss Fairfax.
Вы просто совершенство, мисс Фейрфакс.
You are quite perfect, Miss Fairfax.
Чудесный сегодня день, мисс Фейрфакс.
Charming day it has been, Miss Fairfax.
Мисс Фейрфакс, с той самой минуты, как я вас увидел, я восторгался вами больше, чем всякой другой девушкой какую я встречал... с тех пор как я встретил вас.
Miss Fairfax, ever since I met you... I have admired you more than any girl... I have ever met since I met you.
Я знаю что люблю вас, и вы дали мне основание верить, мисс Фейрфакс, что вы совсем не равнодушны ко мне.
You know that I love you, and you led me to believe... Miss Fairfax, that you were not absolutely indifferent to me.
Мисс Фейрфакс хочет видеть мистера Уортинга. По очень важному делу, как она утверждает.
A Miss Fairfax has called to see Mr. Worthing- - on very important business, Miss Fairfax states.
Мисс Фейрфакс, Позвольте представиться,
Miss Fairfax, pray let me introduce myself to you.
Не угодно ли чаю, мисс Фейрфакс?
May I offer you some tea, Miss Fairfax?
Мне кажется, мисс Фейрфакс, я злоупотребляю вашим драгоценным временем.
It seems to me, Miss Fairfax... that I am trespassing on your valuable time.
Я так и знала, что тут какое-то недопонимание, мисс Фейрфакс.
I knew there must be some misunderstanding. Miss Fairfax.
Что ж, я не думаю, что есть вероятность что ты, Джек, и мисс Фейрфакс будете вместе, Джек!
Well, I don't think there's much likelihood... of you, Jack, and Miss Fairfax being united, Jack!
Неужели вы можете сомневаться в этом, мисс Фейрфакс?
Can you doubt it, Miss Fairfax?
По крайней мере, мне повезло больше, чем бедняге Джонни Файрфаксу.
At least I shall fare better than poor young Johnny Fairfax.
- Генерал Ферфакс.
- General Fairfax. - At your service.
Леди Ферфакс достаточно занималась домом.
Lady Fairfax has tended house long enough. - Indeed?
Вы молодец, генерал Ферфакс, храни вас Господь.
Well done, General Fairfax. Well done, General Fairfax.
Ваше Величество, и только?
- Lord General Fairfax,
Я знаком с Великой Хартией Вольности, мистер Холлес.
I am familiar with the Magna Carta, Mr. Holles. Your hand in this too, Lord Fairfax?
Леди Ферфакс.
Lady Fairfax.
- Генерал Ферфакс, сэр.
General Fairfax, sir?
Лорд-генерал Ферфакс.
Lord General Fairfax.
Даже если вы лицемер и передадите титул рода своему сыну, я не стану его подтверждать.
Even if some hypocrisy on your part allowed the Fairfax line to continue... I shall not grant it.
Одобрил ли его лорд Ферфакс?
It has lord Fairfax's blessing, madam?
Сир Томас Ферфакс.
Sir Thomas Fairfax.
Награждается лорд-генерал Ферфакс, за доблесть на поле брани.
Awarded to Lord General Fairfax for valor in the field.
Когда я положил свою руку вам на плечо и провозгласил вас лордом Томасом Ферфаксом.
but it is hard to forget the day you came of age, when I laid my hand on this shoulder and named you Lord Thomas Fairfax.