English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Farts

Farts Çeviri İngilizce

446 parallel translation
Вон там в зарослях возле реки можешь жрать почки сколько угодно. А потом лежать на солнце и ветры пускать.
ya kin eat all the buds ya want... while yer bellies play toots with yer farts!
– Попукай.
- Farts.
Темный пердит на берегу
The Black One farts on the beach
Тогда ты воткнешь нос в ее задницу и будешь нюхать газы, испускаемые подыхающей свиньей.
Then you have to go behind it and smell the dying farts of the pig.
Послушайте меня, старые пердуны!
Now hear this, you old farts!
Ну что тебе надо от этих старых полудурков?
Why do you care about all these old farts?
Я рад вырваться подальше от этой вони, пердежа, ароматных ног.
I'm glad to escape the smells, the farts, the stinking feet.
Почему бы тебе не перевернуться и не попукать в воду, а?
Why don't you just turn over and do a few underwater farts, eh?
И очень тихо.
As long as nobody farts.
Тогда он убивал бы людей вот так :
It would have killed people like this. ( HE FARTS )
Пьет пиво, сидит весь день и пердит.. поднимает гири..
He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights.
То что мне нужно, плавать в Северной Атлантике несколько дней цепляясь за подушку полную пивных пердежей.
Just what I need, to float around the North Atlantic for several days clinging to a pillow full of beer farts.
Ведь я не спрашиваю вас, несёт ли от вашего отца дерьмом или ваша жена пьёт тайком!
Do I ask if your father farts?
Да знаю я запах твоей вони.
I know your farts.
Джефферсон, если он двинется или даже пёрнет, застрели его.
Jefferson, if that man moves, or even farts, shoot him.
Эта всемирная любовь, которую старые пердуны зовут слепотой, на живет в людях вроде тебя, засранец. Но не во мне.
This word love, which old farts call blind, be resident in men like you, asshole, but not in me.
У нас была группа, называющаяся the Farts.
We had a band called the Farts.
У тебя так воняет изо рта, что им бы больше понравились твои газы.
Reggie, your breath is so stink, people look forward to your farts.
И в итоге это оказывается один из тех пердежей от которых слезает лак на тумбочке.
And it turns out to be one of those farts that would strip the varnish off a footlocker.
А если все эти старые мешки помрут
All those old farts should be given the lethal injection!
"Каждый раз, когда кто-нибудь пукает... у демона вырастают крылья."
"Uh, well, well, every time somebody farts, a demon gets his wings." Oops, twins.
Быть старикашками вместе.
Be old farts together.
Просто два старых пердуна, смеющихся над тем, как рассыпаются их тела.
Two old farts laughing at each other as our bodies fell apart.
Говорит невпопад, и, вероятно, портит воздух.
He hardly ever says the right thing, and he probably farts too.
Это может прийти в голову тому, кто, ухаживая за девушкой, портит воздух.
Like I'm gonna try to figure out some guy whose idea of courting is blowing farts in her face.
Он весь такой безукоризненный и я - девушка, которая пукает.
He's perfect, perfect, perfect, and I'm the girl who farts.
- Ага. Но знаете что, поджигание пердячего газа - пиздёж.
That whole part about lighting farts is bullshit.
Газы от Миллера просто невероятны.
THOSE MILLER FARTS ARE UNBELIEVABLE.
Один - ноль!
( HE FARTS ) One nil!
Эй, они всегда ищут крайнего.
Heck, they can't even take responsibility for their own farts.
Он бабник и придурок, как и все, но менее интересный!
He shits and farts like the rest of us. He's just a fuck of a lot less interesting!
Да, дети всегда думают, что пукать это смешно.
Yeah, kids always think farts are funny.
[Пукаeт]
[Farts]
Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
If her own mother had a heart attack, she'd think it was less important than one of Lady Sylvia's farts.
Вы знаете.. Вы знаете, некоторые люди не говорят больше об этом публично, щелевой пердёж.
You know, you know, you know, something people don't talk about in public any more, pussy farts.
Эти прекрасные граждане выпустят ужасающий, смертельный пердёж, такой пердёж который мог бы убить рак. Такой пердёж, который был бы кстати елси тебе нужно что то сварить.
These good citizens will release horrendous, deadly farts, the kind of fart that could kill cancer, the kind of fart that comes in handy if you have something that needs welding.
Суки престарелые... что ж вы творите!
¡ Fucking old ladies fucking old farts!
твой пердеж будет звучать мелодично.
At least your farts'd be tuneful.
забавен?
- I just think it's a bit rude, that's all. - You don't think farts are at all funny?
Он пердит.
He farts.
На вкус словно стариковский пердеж.
Tastes like an old man's farts.
но очень вонюче пернуть.
No, but you'll be able to teach it to do really quiet but revolting farts.
Мне плевать, сейчас уходить на тот свет или чуть позже.
I don't take two farts in a Martini, if I go now or later.
- У тебя вонючее!
- Your farts stink more!
Пердежи такие "Ответный огонь!"
The farts are going, "Incoming"!
Где все постоянно пердят, потому что не знают как смеяться.
Everybody farts a lot because they don't know how to laugh.
- С ним осторожнее надо : пердит, как из гаубицы.
You got to watch him. He farts like a howitzer.
Немного поспать, набраться сил для сокрушительного пердёжа!
Catch a little shuteye. Save your energy for those horrendous farts!
Или когда француженка пукнет.
Or when Frenssen farts.
- Старые хрычи.
- Old farts.
Это из-за него я вылетел из полиции.
His ass is so tight, only dogs hear his farts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]