English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Favorite

Favorite Çeviri İngilizce

10,326 parallel translation
Мой любимый сын мертв, потому что ты бы слишком занят, обворовывая нас.
My favorite son is dead'cause you was busy thieving us.
Вот твои любимые макарошки с сыром.
Got your favorite mac and cheese goin'.
Он был моим любимым сыном, я его обожал.
He was my favorite son, and I loved him.
Он любил задираться, а я был его любимой мишенью.
He liked to bully, and I was his favorite target.
Анонимный звонок от нашей любимой ячейки.
Anonymous tip from our favorite cell.
Знаешь, еще с тех пор, как ты была маленькой, это было моей любимой частью возвращения домой. Почему?
You know, ever since you were little, this has been my favorite part of coming home.
По данным Гидеона, через два часа наш любимый бессмертный психопат посетит заседание владельцев акций корпораций.
According to Gideon, in two hours time, our favorite immortal psychopath is scheduled to attend a meeting of the Conglomerate's share holders.
Она обожает такой, знаешь, мелко порезанный сыр.
Her favorite salad bar item is little shredded cheese.
Это была её любимая книга.
It was her favorite book.
Ее любимая книга у нее под подушкой.
Her favorite book was out on the pillows.
Ну, моя любимая часть - потолок.
So, anyways, my favorite part... is the ceiling.
Фрут Брут всегда были моими любимыми.
Fruit Brute was always my favorite.
Это мое любимое место в городе.
This is my favorite place in the city.
С каких пор верховная мучительница Ада стала моей мамочкой?
Since when did Hell's favorite torturer become my mother?
Оу, нет, нет, я имею в виду, что это не похоже на то, что Бог послал своего любимого сына править Адом как прежде, не так ли?
Oh, no, no, I mean, it's not like God sent his favorite son to reign over Hell before, is it?
Один из них может выяснить, что ее мама является одной из топовых историй на их любимом сайте со сплетнями.
One of them's gonna figure out that her mom is the top story on their favorite gossip site.
Школа Джакузи была моей любимой в детстве.
Hot Tub High School was my favorite growing up.
Моя любимая часть, это там где ты съела очень много торта, и тебя стошнило на волосы того милого парня.
My favorite part is when you ate too much cake, and then you puked in that cute guy's hair.
Потому что ты его любимый сын, Самаэль.
Because you are his favorite son, Samael.
Это выпрыгивает отовсюду, и портит мне жизнь!
He's popping up everywhere and spoiling my favorite things!
Потому что он всё равно был любимчиком.
'Cause he was still the favorite.
Сын, приходи повидаться в нашем любимом месте.
Son, come see me at our favorite place.
Ты мой любимый человек
You are my favorite person.
- Он что типа сын Сатаны, а я королева-мать?
So he's Satan's favorite son and, what, I'm the queen mum?
Логан Киниар скончался на месте, а я испортил свою любимую рубашку.
Logan Kinear died instantly and I ruined my favorite button-down.
Нужно призвать его чем-то личным, что связывало нас, Чарли, бывало, пел мне мою любимую песню, когда я грустила, то есть, почти всё время.
- I have to call in to him with something personal between us, um... so Charlie used to sing to me my favorite song when I was feeling bad which is kind of all the time.
Прошу внимания, ужин подадут через 5 минут, сегодня у нас карри из курицы, это, конечно, моё любимое блюдо.
Stop. - Please be knowing that dinner will be served in five minutes, and today, we are to be serving chicken curry, which is, of course, my favorite.
В прошлом году я собрала всех десятиклассников на митинг против увольнения нашего любимого учителя, и моя мама его вернула.
Well, last year I led the entire sophomore class on a walkout to protest against the firing of one of our favorite teachers, and my mother re-hired him.
А вы становитесь любимым клиентом.
And you're becoming our favorite customer.
Любимая игра.
- Oh, my favorite game. - Hey!
Кто ваш любимый крысолов?
Who's your favorite exterminator?
Где мы с Заком любим рыбачить.
A favorite fishing spot of Zack and mine.
Она его любимая игрушка.
She's his favorite toy.
Я купила твою любимую игру.
I got you... your favorite video game.
Знаешь, каков мой любимый грех?
Know what my favorite sin is?
У вас есть любимый грех?
You have a favorite sin?
О, ты же знаешь, что моё любимое занятие - убивать людей с другой Земли.
Ooh, you know my favorite thing is to kill people from other Earths.
Ты папин любимый мальчик.
You are Daddy's favorite boy.
Из всех традиций Белого дома эта, пожалуй, мне нравится больше всего.
Of all the White House traditions, this one is probably my favorite.
Мой любимый год.
My favorite year.
Вы были одним из моих любимых студентов, Виктор, и вы знаете, я всегда восхищался вашим оптимизмом...
You were one of my favorite students, Victor, and you know I've always admired your optimism...
Кто твой любимый супергерой?
Who's your favorite superhero?
Это было их любимым местом.
This was their favorite place.
Это ее любимое место отдыха.
It's her favorite place to vacation.
Что я могу сделать для моей новой любимой клиентки?
So, what can I do for my favorite new client today?
И теперь я пытаюсь понять, почему мой работник оставил моего любимого племянника одного с кровью, ушибами и сломанным локтем.
And now I'm trying to figure out why one of my employees left my favorite nephew bloody and bruised with an injured elbow.
Честно, не самая моя любимая.
Truthfully, it's not even my favorite.
Удиви меня своей любимой.
Pitch me your favorite.
Так, какая твоя любимая секс-поза?
So, what is your favorite sexual position?
Я также принесла твои любимые...
I also got your favorite...
Моя любимая.
That is my favorite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]