English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Fda

Fda Çeviri İngilizce

412 parallel translation
Министерство здравоохранения сегодня объявило что он был разработан новым суперкомпьютером Протеус 4.
The FDA announced today that it was developed by the new supercomputer Proteus Four.
Со дня на день мы получим сертификат Минздрава
We should be getting our FDA approval any day now.
Они организовали эпидемию в обход долгих проволочек с Управлением по контролю за лекарствами...
They orchestrated this to circumvent years of FDA trials,...
Ты знаешь, что в нашей стране сотни фармацевтических компаний,.. ... которые продают наркотики, одобренные государством?
You know that there are hundreds of pharmaceutical executives in this country... that are selling drugs, FDA approved drugs?
У нас эта штука запрещена.
It isn't FDA approved.
Мы из ФБР.
We're from the FDA.
Я Ларсен из ФБР.
Leif Larsen from FDA.
Там ФБР.
The FDA is here.
Я сожалею, но сегодня - тот день, когда FDA ( Управление по контролю качества продуктов и лекарств ) даст добро на степатековскую чудо-фиговину от гриппа.
I'm sorry, but today's the day that the FDA's ruling on Stepatech's miracle flu thingy.
У них есть чудо-вакцина от гриппа, которая прямо сейчас проходит подтверждение в FDA, и судя по слухам она уже почти прошла.
They have a miracle flu vaccine that is up for approval by the FDA right now and the word on the street is it's a shoo-in.
FDA отклонила их продукт.
FDA issued their ruling this morning.
Оказалось, что чудесная вакцина Роджера имеет кучу различных побочных эффектов и FDA не желает, чтобы американская общественность сейчас это переживала.
Turns out the miracle flu medication has a bunch of nasty side effects the FDA does not wish to inflict on the American public.
Повторяю, необходимы эти результаты к будущему месяцу. Алло?
We need those results by next month if we want the FDA off our backs.
Похоже, она собирается доложить FDA.
I believe she plans to tell the F.D.A.
Еще не получивший разрешения, но, думаю, ты уже работаешь над патентом.
Not exactly FDA approved, but I assume you're working on the patent.
Ну, полагаю это последствия проведения незаконных испытаний лекарств, испытаний о которых вы не сообщили ни руководству университета, ни Федеральному Управлению по Контролю Лекарственных Препаратов и Продуктов Питания.
I suppose those are the consequences of conducting illicit drug trials... without bothering to notify your own university, let alone the FDA.
Есть ли у Белого Дома комментарии по поводу сегодняшнего предупреждения управления по контролю за качеством пищевых продуктов и лекарственных препаратов о нарушениях безопасности в канадских аптеках в интернете?
Do you have a comment on today's FDA warning on safety violations at Canadian Internet pharmacies?
Правительство систематически искажало или, того хуже, подавляло открытия FDA и EPA, когда дело касалось контрацепции, исследования стволовых клеток, СПИДа, глобального потепления, загрязнения окружающей среды.
The government has systematically distorted... or worse, suppressed findings by the F.D.A. And E.P. A... when it comes to contraception, stem cell research... Al DS, global warming, pollution.
Многие доктора прописывают лекарства, не одобренные FDA...
Why? There are many doctors out there prescribing medication the F.D.A. Hasn't approved for...
Мой клиент сказал, что препарат не одобрен FDA?
Did my client tell you that this drug is unapproved by the F.D. A?
Одно из них – не выписывать экспериментальные препараты не одобренные FDA для выпуска в продажу.
One is we do not go prescribing experimental drugs... that the F.D.A. Hasn't approved for market.
Сколько времени требуется FDA, чтобы одобрить препарат?
How long does it take the F.D.A. To approve a drug?
Да. Врачи не прописывают лекарства... потому что их не одобрило FDA?
- Doctors don't prescribe medications... for things that the F.D.A. Hasn't approved them for?
Вы лицензированный врач, который прописывает препарат, не одобренный FDA, отчаявшимся пациентам.
You're a licensed doctor prescribing a drug... not approved by the F.D.A. To desperate patients.
Значит, врачи могут свободно игнорировать FDA, когда им вздумается?
So doctors should feel free to ignore the F.D.A. Whenever they choose?
Врачи пользуются таким доверием у пациентов, потому что мы требуем использовать только препараты, одобренные FDA.
It's precisely because physicians have... such an influence over their patients... that we demand that drugs be approved by the F.D.A.
Так, во-первых, вся эта истерия насчёт одобрения FDA.
Okay, first, this big deal about F.D.A. Approval.
Доктора каждый день прописывают лекарства для целей, о которых FDA и не подозревает.
Doctors prescribe medications every day... for uses the F.D.A. Never considered.
Бета-блокаторы прописывают от мигреней без одобрения FDA.
Beta blockers are prescribed for migraines with no F.D.A. Approval.
Люди в этой стране тысячами получают каждый день рецепты от своих врачей от болезней, которые FDA никогда не учитывало.
People in this country are getting prescriptions by the thousands... every day from their doctors for treatments the F.D.A. Has never signed off on.
А что само FDA?
And what about the F.D. A?
Дэвид Грейам, известный член агентства, дал показания перед Конгрессом, что FDA, цитирую,
David Graham, a drug reviewer with the agency... just testified before Congress that the F.D.A. Is, I quote...
FDA не работает, друзья.
The F.D.A. Is broken, folks.
– Возражение. – Член самой FDA заявил Конгрессу, что мы столкнулись с величайшей катастрофой в безопасности лекарств в истории.
- The F.D.A.'s own point man said to Congress... that we are currently facing... the single greatest drug safety catastrophe in the history of the world.
И никакое FDA или другое агентство не скажет мне, что я не имею права вернуть свой разум.
And no F.D.A. Or any other agency... is gonna tell me I don't have the right to get back my brain.
Нам нужно получать разрешение на любое хирургическое вмешательство, проводимое в диагностических целях.
We need FDA approval for any surgical technique - that's used for diagnostic purposes.
Слышали когда-нибудь об Управлении по контролю за продуктами и лекарствами?
You ever heard of the FDA? They eat blips for breakfast!
- Их кровь вы берёте, так?
You'd take their blood, right? It's an FDA regulation. You'd take their blood, right?
- Это распоряжение Управления по санитарному надзору.
It's an FDA regulation.
Мы задержали ее при взломе Управления продуктами и лекарствами.
We picked her up breaking into the FDA.
То, что она украла из Управления продуктами и лекарствами.
It's what she stole from the FDA.
Это не запрещено?
Isn't there an FDA?
Не волнуйтесь насчет закона.
Don't worry about the FDA.
А так как пулевое ранение не является одобренным FDA * лечением от всего, [* Управление по контролю за продуктами и лекарствами ] значит, во время операции произошла какая-то ошибка. [ * Управление по контролю за продуктами и лекарствами]
Since getting shot is not an FDA-approved treatment for anything, it means something must've gone wrong in the surgery.
Этот тест не совсем утвержден управлением по контролю за продуктами и лекарствами. Так что, пусть это будет наш маленький секрет, хорошо?
And this test isn't exactly FDA approved, so let's just keep it our little secret, okay?
Лучше не заводи меня всеми этими разговорами о нашей таможне...
Okay? Don't get me started on that FDA crap. - I can't hear.
ФДА ведет крупное дело против семейства Диметриуса, последние несколько месяцев.
FDA's been running a task force against the Demetrios family.
Да я агент ФДА.
I'm an agent for the FDA.
Минздрав не одобрил
Our FDA approval didn't come through.
У управления по контролю за лекартствами из-за этого были проблемы, разве нет?
FDA had a Iittle problem with that, didn't they?
FDA это тестировало? Нет.
Did the F.D.A. Ever test for that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]