Fei Çeviri İngilizce
130 parallel translation
Жадерит Фей-цуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко.
Fei-ts'ui jade, in which I, as a collector... am particularly interested, is extremely valuable.
Я так понял, что этот как-его-там, который вы потеряли, и есть Фей-цуй?
I take it the whatchamacallit you lost was this stuff, fei-ts'ui?
Это Лан Фей, Чёрный Леопард.
It's Lan Fei, the Black Leopard
Это Лан Фей, из-за которого я отсидел 15 лет Не тебя.
Lan Fei who caused me to be imprisoned for 15 years not you
Я специально взял её с собой, чтобы задушить Лан Фея.
I'm bringing it specially with me to strangle Lan Fei
Это мой подарок Лан Фею, Чёрному Леопарду
This is my gift to Lan Fei, the Black Leopard
Я здесь за Лан Феем, Чёрным Леопардом.
I am here for Lan Fei, the Black Leopard
Но если бы я был вами, я бы не искал Лан Фея ЗДЕСЬ.
But if I were you I wouldn't be looking for Lan Fei in THIS place
Вы всем дали понять что вы здесь за Лан Феем, Чёрным Леопардом.
You've made it very clear that that you are here for Lan Fei, the Black Leopard
Если вы не передадите Лан Фею.
If you don't handover Lan Fei
Лан Фей мёртв.
Lan Fei is dead
Фей-Хунг, ты уже достаточно взрослый, чтобы идти самостоятельно.
Fei-hung, you're old enough to walk on your own now!
Фей-Хунг, честные люди не делают ничего исподтишка.
Fei-hung, honest people don't do such sneaky things.
- Фей-Хунг, ты в порядке?
- Fei-hung, are you OK?
- Вонг Фей-Хунг.
- Wong Fei-hung.
Вонг Фей-Хунг.
Wong Fei-hung.
Вонг Фей-Хунг, к тебе посетитель.
Wong Fei-hung, you have a visitor.
- Хорошо, начнём.
- I'm Wong Fei-hung.
Беги, Вонг Фей-Хунг!
Run Wong Fei-hung!
Вонг Фей-Хунг, ты молодец...
Wong Fei-hung, you are great...
Кто здесь Вонг Фей-Хунг?
Who is Wong Fei-hung?
Вставай, Фей-Хунг.
Fei-hung, get up.
Фей-Хунг, теперь твоя очередь.
Fei-hung, your turn.
Давай, Фей-Хунг.
Come on, Fei-hung.
Фей-Хунг не опозорил тебя.
Fei-hung hasn't made you lose face.
Спасибо, что вызволили моего сына.
Thank you for saving my son Fei-hung.
Возьми, Фей-Хунг.
Fei-hung, take this.
Фей-Хунг!
Fei-hung!
Фей-Хунг ещё слишком юн, его желудок слишком слаб для столь жирной пищи.
Fei-hung is still young, his stomach is too weak to take such greasy food.
Фей-Хунг, я ранен, мне срочно нужен доктор Янг.
Fei-hung, Dad is hurt, get Dr Yang now.
- Что ты делаешь, Фей-Хунг?
- What are you doing, Fei-hung?
- Фей-Хунг, держи наготове перо и чернила.
- Fei-hung, get a pen and ink ready.
- Где Фей-Хунг?
- Where is Wong Fei-hung?
Фей-Хунг, тебе нельзя со мной, это очень опасно.
Fei-hung, you can't follow me, it's very dangerous.
Фей-Хунг, мужчина должен быть твёрд, как сталь.
Fei-hung, a man should be as strong as steel.
Фей-Хунг, ты не забыл мои слова?
Fei-hung, have you forgotten my words already?
Не волнуйтесь, я присмотрю за Фей-Хунгом.
Don't worry, I'll take care of Fei-hung.
Фей-Хунг, иди внутрь.
Fei-hung, go inside.
Доктор, Фей-Хунга схватили солдаты.
Big brother, Fei-hung's been arrested by the soldiers.
Вонг Фей-Хунг, говори, где твой отец!
Wong Fei-hung, tell us where your father is.
Хин Ханг, отпусти Вонга Фей-Хунга!
Hin Hung, let Wong Fei-hung go.
Фей-Хунг, беги!
Catch Fei-hung!
Уведите Фей-Хунга!
Take Fei-hung away.
Фей-Хунг, уходи!
Fei-hung, don't!
Пойдём, Фей-Хунг.
Fei-hung, let's go.
Мы клянемся на крови! Бороться с человеком по имени Вонг Ят Фэй!
We swear with blood to fight Wong Yat-fei.
- Познакомься, это мистер Вонг Ят Фэй.
Insp. Chan, this is Mr Wong Yat-fei.
Вонг, верни нам наши деньги! Грабитель несчастный!
Wong Yat-fei, you leach cheat on our hard-earned wages.
Останови машину, я неважно себя чувствую. - А ты взяла с собой лекарство от сердца?
Fei, I don't feel well.
Фей, дорогой, успокойся, возможно, это пустяки. - Я позвоню в полицию.
Fei, it was only your hallucinations.
- Инспектор, это Вонг Ят Фэй. - Где вы находитесь?
Insp. Chan, Wong Yat-fei speaking, I'm being tailed.