Felice Çeviri İngilizce
91 parallel translation
- В Рим? Нет, на его виллу в Сан Феличе.
No, his villa in San Felice.
Это в Сан Фе... поехали.
San Felice.
Это Фелис, а это...
This is Felice and this is...
- Откалывала номера у Фелиции. Без лицензии.
- Turning tricks at Felice's place.
Когда мой друг проснется, скажите ему что я вернулся к Фелиции.
When my friend wakes up, tell him I went back to Felice's.
Фантазия Фелисе.
Fantasia Felice.
Фантазия Фелисе.
- The Fantasia Felice.
В ноябре 1943 года я со своей подругой Фелицией слушала 9-й концерт Бетховена,..
In November 1943 my girlfriend Felice and I went to hear Beethoven's Ninth.
Мои мысли были заняты Фелицией и её новыми духами.
All I had on my mind were Felice and her elegant perfume.
После сигнала тревоги Фелиция уже не выпускала из вида фрау Вурст,.. ... у которой я работала несколько лет.
Once the alarm went off Felice took a close look at Mrs. Wust who I was working for during my domestic year.
Фелиция Шрагенхайм?
Felice Schragenheim?
Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
No one could disguise herself as well as Felice.
Иногда я думала, что в ней живёт несколько человек.
I sometimes thought Felice was lots of people.
- Фелиция, что может тебя остановить?
- Smell Jews. Felice could anything ever stop you?
Будучи натурой романтичной, она была уверена, что письмо Фелиции написал именно он.
Romantic to the bone she thought that Felice's letter was from him.
Даже Гитлер и его кровососы не заставили Фелицию бросить свои старые привычки.
Not even Hitler and his bloodsuckers could keep Felice from her old habits.
А где Фелиция, чёрт возьми?
- Here. Where is Felice damn it!
Именно в этот вечер я поняла, что письмо Фелиции не было шуткой.
That night I realized Felice's letter wasn't "just for fun" ... and amusement.
Потом они с Фелицией уговорили Лили спеты для нас.
After a while he and Felice got Lilly to sing us a song.
Но я чувствовала, что в тот момент Фелиция стала отдаляться от меня.
But in reality something else happened. She took Felice away from me.
Вы стоите друг друга, Фелиция.
She's good for you Felice.
Отец всегда говорил мне :
" God created the world Felice.
И моя мать, и моя сестра - все соглашались с ним : "Фелиция ненормальная!"
My sister my mother... They all agreed "Felice is crazy."
Когда Фелиция вежливо поинтересовалась, слышал ли он о Сафо,.. ... он с возмущением посмотрел на неё и вышвырнул её вон.
But when Felice asked him politely if he'd heard of Sappho he looked at her with all the Kremlin's wrath and threw her out.
Фелиции удалось сделать так, что и она, и весь салон Эрики были приглашены к фрау Вурст.
Felice managed to get herself and Erika's beauty parlor invited to Mrs. Wust's.
Фелиция, ты так весело живёшь.
Your life is wonderful Felice.
Фелиция.
Felice...
Слишком много всего, Фелиция. Слишком много.
It's too much Felice.
Здесь была Фелиция Шрагенхайм.
Miss Felice Schragenheim was here 3 days ago.
С тех пор, как появилась ты, жизнь обрела для меня смысл.
I don't know why Felice but since you're here everything makes sense.
Моя милая Фелиция. Мой любимый котёнок. Даже если сейчас ты мирно спишь далеко от меня, а я не перестаю волноваться за тебя,..
My beloved Felice my beloved kitten even if you keep slipping away and I worry greatly I must tell you how much I love you.
Фелиция, уже 12 часов!
12 o'clock Felice.
Смотри, что я сделал, Фелиция!
Look what I made Felice!
Фелиция, где ты?
Felice where are you?
Что случилось, Фелиция?
What's wrong Felice?
Садись, Фелиция.
Sit down Felice.
Фелиция, не думай, что я настолько глупа, чтобы ничего не заметить.
Felice how stupid do you think I am?
Господи, какая же я дура, Фелиция.
I'm so stupid Felice.
А потом появилась ты, Фелиция.
And then you came along Felice.
Прости меня.
I'm sorry Felice.
Фантазия Фелисе.
Where was it? Fantasia Felice.
Чичестер.
Fantasia Felice, Chichester.
Нет, Фантазия Феличе - "Счастливая мечта".
The Fantasia Felice,
Фелиция.
- Felice.
- Правда, Фелиция?
Right Felice?
Фелиция!
Felice!
Надо жить своей жизнью, Фелиция.
You have to live your life now Felice.
Фелиция, а ты всё это прекрасно знаешь.
But you know how it is Felice.
Фелиция?
Felice?
Фелиция...
Felice...
Фелиция?
Felice.