Femme Çeviri İngilizce
131 parallel translation
"Женщина есть женщина" - более "занимательный", чем фильмы Лиццани или даже Росси.
"Une Femme est une Femme" is more "engage"'than the films of Lizzani and even Rosi.
Ты глупая девчонка в роли роковой женщины.
Behaving like some ludicrous, little, underage femme fatale!
Где эта женщина?
Où est cette femme?
Леди, дама, сеньора, фемина.
A lady, a dame, signora, Le femme.
Мы нигде не могли найти её.
Look! I was wrong about cherchez la femme.
Вот уж воистину роковая женщина, верно?
She really was a femme fatale wasn't she?
Ты же не обо мне говорил, а о той роковой женщине что заставила тебя взять перо, бедная Ирен Риос, пусть покоится с миром.
I wasn't talking about me, rather about the femme fatale that made you pick up the pen, poor Irene Rios, may she rest in peace.
- Женщина.
- Femme.
Здравствуйте. Моя гражданская жена неожиданно потеряла сознание.
Ma femme, elle est évanouie soudainement.
Как странно, Элис. Появилась женщина, называющая себя Анной Жизель.
Une femme dont le nom est Anne Giselle vient de refaire surface.
Но для женщины это очень важно.
Mais pour une femme, it is of the first importance.
Тужур ля фамм, старший инспектор.
- Toujours la femme, Chief Inspector.
Но я ненавидел её, поскольку она имела репутацию роковой женщины.
But I hated her, because she was known as a femme fatale.
Он привел целые труппы из Парижа... приглашал европейских танцовщиц.
He brought over the whole "Femme Fatale" show from Paris... but he forgot how lazy them European dancing broads can get.
У них еще... ( фр. ) Англичанка.
They have also... une femme anglaise.
Ищите женщину.
Cherchez la femme.
( фр ) Вы женщина.
Vous êtes une femme.
Мисс Фам?
Miss Femme?
Фам!
Femme!
Ты хочешь КУПИТЬ Фам?
You want to BUY Femme?
Фам...
Femme...
Фам и я пойдем осмотримся в этих дюнах.
Femme and I are going to take a look around those dunes.
Фам, малышка, ты совсем меня не поняла.
Femme, babe, you got me all wrong.
( фр ) Ищите женщину?
Cherchez la femme?
Как наша кастильская красавица?
And how is the Castilian femme fatale?
Привет, Джордж. Народ, это Джордж Мэдисон, редактор журнала La Femme.
Everybody, this is George Madison, editor of La Femme magazine.
Seulement quand je rencontre une belle femme.
Seulement quand je rencontre une belle femme.
Cherchezla femme.
Cherchezla femme.
Бедная женщина!
La pauvre femme!
Ты вообще не устаешь изображать из себя роковую женщину?
Don't you get tired of the femme fatale act?
Шерше ля фам?
Cherchez la femme?
Не хочу, чтобы Фам осталась одна.
I just don't want Femme to be lonely.
Это было немного женственно для такого грохочущего громилы-мачо.
Thought it was a bit femme for the booming macho act.
Ева, роковая женщина, которая ступила из Мелроуз Плэйс и в Кейпсайд.
Eve, the femme fatale who stepped out of Melrose Place... -... and into Capeside.
Как бы то ни было, розы завяли и я так долго не звонила и это чувство вины, и подозрения насчет другой женщины и "Почему у нас не сложилось тогда", и мы снова поговорим лет через десять.
The bloom's off the rose, I don't call as much and it's the guilt and cherchez la femme "Why didn't it work out?" and it's years till we talk.
Думаю, проблема и в том, и в другом.
- Mais surtout, peut-être, - Both, both are the problems. - parce que c'est une femme.
Не мне, моя роковая женщина.
Not to me, my femme fatale.
Вести себя как невеста-фэм?
Should I go like bridal femme?
Говоря "женственность" подразумеваем "фатализм"
Can't have the'femme without the'fatale'
Поверь, Кларк, я и понятия не имела, что наша милосердная Флоренс Найтингейл была еще и НикитОй.
Trust me, Clark, I had no idea that there was... a La Femme Nikita lurking behind our little Florence Nightingale.
Да. Шерше ля фам.
Chercher la femme.
Un temps fort comme une femme
" Weather strong as a woman
Будем называть ее женщина номер 8.
Let's tag her femme eight.
Я просто тут все время была занята с... Знаменитый дизайнер ловит убийцу!
I've just been totally turned around dealing with... fashion femme fatale thwarts killer!
Что такого в истории о крутом детективе, роковой женщине и холодной стали оружия. Что заставляет нас не гасить свет и читать до утра.
What is it about a heart-boiled detective femme fertile, and the cold steel of a gun, keeps our bedside lamps burning into the wee hours of the morning.
Vive la femme!
Vive la femme!
Я хорошо сыграла роковую женщину?
Do I make a good femme fatale?
Войдите.
You should cherchez la femme.
Что это с ним?
La femme fatale who dared to double-cross the Mafia, huh?
В том, что она женщина и говориттакие слова, или в том, что она метит в первые ученики?
- that she's a woman, - Le fait que'elle est une femme. - saying these words,
- Шерше ля фамм.
Cherchez la femme, eh?