Fern Çeviri İngilizce
232 parallel translation
Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль... сообщение об украденном кольце.
On January the 8th, Mrs. Charles Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle... reported the loss of this ring in a robbery.
Я только выпишу чек за обучение для мисс Ферн.
I just want to write this tuition check for Miss Fern.
Это единственная золотая медаль, которую даёт мисс Ферн. И она будет моей!
It's the only gold medal Miss Fern gives, and it was really mine!
- Доброе утро мисс Ферн.
- Good morning, Miss Fern.
Я хочу поговорить минутку с мисс Ферн.
I want to speak to Miss Fern for a minute.
Да, кстати мисс Ферн...
By the way, Miss Fern...
Скажите прямо, мисс Ферн... Она всегда и во всём безупречна, так же как в реверансах?
Tell me frankly, Miss Fern... is she always as perfect in everything as she was in her curtsy?
Для важного объявления... Сегодня утром... На ежегодном пикнике Дневной Школы Ферн Кантри...
I have been asked to announce... that one of the children on the annual picnic... of the Fern Country day school... was accidentally drowned in the bay early this noon.
А теперь вся информация о несчастном случае в Школе Ферн.
We now have the full story on the Fern School drowning.
Предположительно, он упал в воду с заброшенного пирса... На территории школы.
He appears to have fallen into the water from the abandoned pier... on the Fern property.
Ужасные вещи утром в Школе Ферн творились, да миссис Пенмарк?
Mighty awful event at the Fern School this morning, Mrs. Penmark?
- Да, конечно, мисс Ферн.
- Yes, of course, Miss Fern.
- Доброе утро, мисс Ферн.
- Good morning, Miss Fern.
До свидания, мисс Ферн.
Goodbye, Miss Fern.
Мисс Ферн, я хотела спросить ещё кое-что.
Miss Fern, there's something I've been wanting to ask you.
Когда собирали на цветы, на похороны Деигла... От детей Школы Ферн.
There was a floral tribute at the Daigle boy's funeral... sent by the children of the Fern School.
Мисс Ферн, это была ужасная трагедия для миссис Деигл.
Miss Fern, this has been a terrible tragedy for Mrs. Daigle.
Мисс Ферн туда ходит.
Miss Fern used to come there.
Я спросила у мисс Ферн, что случилось с медалью Клода... И она ничего не смогла ответить...
I asked Miss Fern what happened to Claude's medal... and she wouldn't tell me a thing...
Вы знаете больше, чем сказали, мисс "воды не замутит" Ферн.
You know more than you're telling, Miss "Butter Wouldn't Melt" Fern.
Мисс Ферн красит волосы.
Miss Fern dyes her hair.
- Прощайте, мисс Ферн.
- Goodbye, Miss Fern.
Мисс Ферн многое мне рассказала.
Miss Fern has told me a great deal.
Он ошибся, и мисс Ферн я сказала, что он ошибся.
He's wrong, and I told Miss Fern he was wrong.
Тогда почему ты не рассказала об этом мисс Ферн, когда она тебя спрашивала?
Then why didn't you tell this to Miss Fern when she questioned you?
Мамочка, мисс Ферн не любит меня.
Mommy, Miss Fern doesn't like me at all.
На следующий год ты не пойдёшь в Школу Ферн.
You're not going back to the Fern School next year.
Я позвоню мисс Ферн и попрошу её придти.
I'm going to go and call Miss Fern and have her come over here.
Алло, школа Ферн?
Hello, Fern School?
Мисс Клавдию Ферн, пожалуйста.
Miss Claudia Fern, please.
Я слышал ты заманила в кусты и избила бедного маленького мальчика... Так что все три сестры Ферн тебя оттаскивали.
I heard you beat up that poor little boy in the woods... and it took all three of the Fern sisters to pull you off him.
- Или мисс Ферн должна знать.
- Or Miss Fern, she would know.
Ты не отдашь её мисс Ферн?
You won't give it to Miss Fern?
Я не отдам её мисс Ферн.
I won't give it to Miss Fern.
Я звонила этой мисс Ферн раз двенадцать.
I called that Miss Fern on the telephone a dozen times.
Мисс Джоан Кройден в роли мисс Ферн...
Miss Joan Croyden as Miss Fern...
Теперь у меня квартире на улице Ферн.
Now I have a flat on Fern Road.
У тебя есть тетя Ферн?
Have you an Aunt Fern?
- По-моему, она скряга. - Я ей напишу.
Boy, do you have a cheap Aunt Fern.
Корень папоротника.
Osmunda. Fern root.
Корень папоротника?
Fern root?
Но высота хвощей и древовидных папоротников снова и снова подчеркивала проблему размножения, ведь сперма должна была плавать в воде.
But height for the horsetail and the tree fern accentuated yet again the problem of achieving sexual union with a male cell that has to swim.
Как могла половая клетка доплыть с вершины этого древовидного папоротника к вершине того?
How could a microscopic cell swim from the top of that tree fern to the top of that one?
Их форма и устройство меняются в зависимости от каждой разновидности папоротника.
Their shape and arrangement varies with each fern species.
Некоторые споры папоротника созревают в чашках на концах стебельков, одна сторона которых древесная, другое тонкостенная.
Some fern spores are produced in cups at the end of curled strips, one side woody, the other thin-walled.
Далее идет стадия размножения папоротника, имеющая половые клетки.
This is the stage in the fern's life cycle that bears sex cells.
Эти зеленые всходы в конечном счете становятся взрослыми и заканчивают цикл, становясь знакомыми, имеющими споры папоротниками.
These green shoots eventually grow tall and complete the cycle, becoming once more a familiar spore-bearing fern.
Эта крошечная половая стадия цикла жизни папоротника очевидно очень уязвима.
This tiny sexual stage of the fern's life cycle is obviously very vulnerable.
А ещё аралии. Или другие растения, все, какие захочешь.
And Valerian blooms and fern buds and wild angelica.
Школьник, описавший учителю, как растёт папоротник... И изумлённый учитель.
A schoolboy who described to his teacher a fern growing... and the astounded teacher.
Не гни его. Распуши.
Don't bend the fern.