English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Fighters

Fighters Çeviri İngilizce

1,118 parallel translation
Тот, кто первым наберёт 3 очка, станет чемпионом долины этого года в возрастной категории, до 18 лет.
The first fighter to score three points will be designated this year's All Valley Under-18 Champion. - Fighters to your marks!
- Бойцы на линию.
- Fighters on your lines.
А проигрывающие бойцы?
What about the fighters that tank out?
Повстанцев называют "Борцами Свободы!" Ну, если "борцы с преступностью" ( полиция ) - против преступлений а "борцы с огнём" ( пожарные ) - сражаются с огнём
Contra killers are called Freedom fighters. Well, if crime fighters fight crime and firefighters fight fire, what do Freedom Fighters fight?
Цыгане хорошие бойцы.
The gypsies were good fighters.
Поднимайте перехватчики. Быстро!
Scramble Navy and Air Force fighters from Pearl.
Бойцы образуют авангард и фланги.
The fighters form the avanguard and the flanks.
Зато каждую ночь, когда солдаты возвращались на базу, в наших играх никогда не было недостатка вьетконговских бойцов.
But each night, when the soldiers returned to their base and we played there was never any shortage of Viet Cong fighters.
Теперь он зарабатывал не хуже чем боксеры тяжеловесы.
He can now command The same money as heavy weight prize fighters.
По предварительной информации, один из дерущихся гигантская зеленая ящерица.
Early reports indicate, and these are very preliminary... that one of the fighters is a giant lizard.
Вы полноправные воины.
You're fully-fledged fighters.
Нет, он знает, что вы отличные кунг-фуисты.
No, he knows you are great kung-fu fighters
"теневой закон" создает собственных террористов, управляя сознанием жертв мы пытаемся выяснить, как это им удается надпись : совершенно секретно нам также известно, что "теневой закон" выбирает свои машины для убийства неслучайно они собирают информацию по уличным бойцам со всего мира
We should be able to find out how Shadowloo is able to create these highly-skilled killers by analyzing Cammy. We know that Shadowloo has been gathering informating on street fighters throughout the world to create terrorists like Cammy.
у нас есть несколько докладов об этом уличных бойцов превращают в террористов?
Are they turning street fighters into terrorists?
эту ходячую гору мускулов зовут Сагат он чемпион по му тай ( тайский бокс ) и признан национальным героем на Таиланде
This is a fighter named Sagat. He`s known as the Muay Thai "King of Fighters" in Thailand. He ´ s considered a hero there.
Байзон нанял эту троицу, чтобы они стали специальными солдатами "теневого закона"
These three fighters have been recruited by Shadowloo as Vega`s personal troubleshooters.
о да, теперь я вспомнил кто ты такой ты парень, который победил Сагата, чемпиона по му тай, несколько лет назад ну, теперь мне так стыдно за то, что я поиграл но ты исчез... и только не говори что это совпадение :
I see, you`re Ryu. I remember hearing about you. Several years ago, a fighter took out the "King Of Fighters", Sagat, and then disappeared.
японские бойцы должны держать друг друга потому что мы все братья
Both of us are Japanese fighters. C`mon, just take it.
они собирают данные по всем бойцам, которые могут послужить их целям да что ты! они не знают где я, т.ч. это не моя проблема о!
They`re collecting data on famous fighters.
спасибо да, он очень хорош. не просто еще один уличный боец он всеамериканский чемпион по боевым искусствам, не больше, ни меньше я не сомневаюсь что Байзон попытается заполучить его мы также выяснили, что есть еще один боец по имени Риу, занимавшийся с Мастерсов в одном доджо
Yes, I think Vega will approach him because he`s different from these other nameless street fighters and has much more power.
"теневой закон" разместил киборгов-шпионов по всему земному шару они имеют сеть складов для хранения оружия и наркотиков но мы так и не смогли найти ничего, что напоминало бы их штаб-квартиру для меня выглядит логичным, то, что Байзон отвезет Мастерса в ту же тренировочную базу, что и остальных бойцов
This shows the locations of each of the Shadowloo bases throughout the world and the areas where we`ve found monitor cyborgs. We haven`t found anything in Seattle except a warehouse full of weapons and drugs. If Ken was taken by Vega, he must be where all the other fighters are trained.
Кен еще не совсем готов выбора нет. я позволю Кену и Риу выполнить их предназначение и сойтись в поединке, о котором они сами мечтают сделай приготовление для приема Риу когда я вернусь назад да, сэр
- But Ken`s not ready yet... I don`t care. I`ll just let both fighters have their fated battle with each other.
Истребители не смогут вас сопровождать.
The fighters won't be able to follow.
Истребители, цельтесь в нижние слои атмосферы.
Fighters, target guns on lower atmosphere, wide-angle fire.
Истребители отбуксируют вас обратно.
The fighters will tow you back.
Командор, если вы прикажете своим кораблям стрелять в мои истребители можете поставить крест на своей карьере.
Commander, if you order your ships to fire on my fighters... kiss your career goodbye.
Истребителям отмена тревоги, но пусть будут наготове.
Tell the fighters to stand down, but keep them ready.
Я выпускаю истребители!
I'm launching fighters!
- Запустить истребители.
- Launch fighters. Fire at will.
Огонь по усмотрению.
- Launch fighters!
Истребители уничтожены.
Fighters, gone.
Истребители.
Fighters.
Я бы сделал то же самое, чтобы отвлечь внимание истребителей от командного корабля.
Which is what I'd do to decoy fighters away from a command and control ship.
- Истребители к бою.
- Scrambling fighters.
Капитан, они выпустили истребители.
Captain, she's launching fighters.
Дирон, отзовите истребители.
Deeron, recall your fighters.
- Истребители минбара заходят на нас.
- Minbari fighters coming at us.
Всем истребителям : перехватить врага и уничтожить.
All fighters, intercept enemy craft and engage.
- Это наши истребители?
- Those are our fighters?
А это минбарские.
And those are the Minbari fighters.
Всем истребителям, занять оборону.
All fighters, hold position.
Всем истребителям : подтверждаю приказ.
All fighters, confirmed. Maintain position.
Истребители врага в 30 километрах и продолжают сближение.
Enemy fighters at 30 kilometers and closing.
Я вовсе не против встречи лицом к лицу с минбарскими истребителями.
I'm not saying I mind looking a squadron of Minbari fighters right in the eye.
- Без истребителей он - большая мишенн.
- Without fighters, it's a big target.
Им потребуется много времени, чтобы найти новые истребители и вновь стать проблемой.
It'll take them a long time to gather enough fighters to be a problem.
- Которые нам нужны были год назад.
- Fighters we needed years ago.
Они готовы запустить новые истребители.
They're getting readyto launch the new fighters.
- Истребители станции теперь...
The station's own fighters will now...
Приготовиться к пуску.
Do it! Prepare to drop fighters.
и наслаждайтесь шоу дамы и господа!
Ladies and gentlemen, I`m proud to present to you tonight`s fighters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]