Figuring Çeviri İngilizce
1,051 parallel translation
Теперь мы весь вечер будем гадать, кто это может быть.
Now we'll have to spend the whole night figuring out who it is.
Умножая его вес в тройских унциях, и рыночную стоимость золота, Это обльше 900 долларов за желток.
Figuring its weight in troy ounces, at the pegged gold price, that's over 900 bucks a yolk.
Поэтому у нас будет достаточно времени, чтоб поставить все точки над "и".
We can spend all afternoon figuring out where we stand.
Ты собираешься нам сказать, о чем задумался?
You gonna let us in on what you're figuring?
Я задумался...
I ain't figuring...
Ни о чем не задумался.
I ain't figuring nothing.
Задумался о том, что мама нашла себе нового бойфренда.
Just figuring how Mama got herself another boyfriend.
"Он сделался очень пикантным, и поцеловал ее в глаза, раздумывая, как далеко он может зайти, если Эмма откажет ему".
"He did not want to be more deeply involved... " so he kissed her on the eyes,... " figuring how far he could pursue...
Легко быть счастливым, когда единственнное, что тебя интересует, это сколько слюны в плевке.
Well, it's easy to be happy, you know, if your one concern in life is figuring out how much saliva to dribble.
Думаю здесь я. Ясно, Рокки?
Well, let me do the figuring', OK, Rock?
С сегодняшнего дня думаю только я.
From here on, just let me do the figuring'.
Хотя тут и искать особо не надо.
Oh, it doesn't take much figuring out, does it?
Итак, всего пять битов заметно приблизили нас к разгадке.
Well, with only five bits we've made substantial progress to figuring out what it is.
Люди думают, что старые законы уже не действуют, и начинают нарушать. Думают, что до них нет никакого дела, потому, что время тяжелое.
Pretty soon people think the old rules are not in effect start to break them, figuring nobody'll care because it's emergency time.
* Решить, что надеть
* Is figuring out what to wear
Подожди-ка.
Well, that'll take some figuring.
Узнай это, мой маленький Водяной змей, и ты поймёшь, что такое жизнь.
Figuring that out, my little Water Snake, is what life is all about.
что - то вырисовывается, что - то, что до сих пор было непонятно, это ритмический навык.
figuring something out, something that's never been understood before, is a rhythmic experience.
Я - экстрасенс с острова Сент-Круа, я прочитал в "Сент-Круа Газетт", что у полиции Беверли-Хиллз есть трудности в раскрытии преступления.
I'm a psychic from the island of St. Croix. A psychic from St. Croix and I read in the St. Croix Gazette, that the Beverly Hills Police having some trouble figuring out crimes.
Вы и президент рассматривая поведение России, предполагаете упредить русских вторжением?
Are you and the president looking to Russia, figuring they'll come into Japan, assuming there's an invasion?
- Я думала, что мы должны... - Я думал, нам надо поговорить о...
- l've been figuring that we have to- - - l think we need to talk about what- -
Мать часто сетует, что я никуда не смотрю и ни о чем не думаю, а только высчитываю и работаю.
MOTHER OFTEN COMPLAINS I LOOK AT NOTHING NOR THINK OF NOTHING BUT ME FIGURING AND ME WORK.
Миссис Крабаппл, выставляя мне окончательные оценки имейте в виду, что я возвращаю все учебники в превосходном состоянии.
Mrs. Krabappel, in figuring out my final grades... I hope you'll note that all Of my textbooks are being returned... in excellent condition- - in some cases, still in their original wrappings.
Мы тут хотим кое-что яйцами закидать.
Then get out. We're figuring out stuff to egg.
cтaти, eсли вы лишь ceйчac нaчинaeтe пoнимaть, кaкa € тoнкa € гpaнь oтдeл € eт бизнec oт вoйны, вы oтcтaли oт жизни кудa cильнee, чeм утвepждaeтe.
By the way, if you're just now figuring out the line between big business and war is a little blurry, then you're further over the hill than they say you are.
Конечно если не бросать их под автобус или что-то в этом духе?
Figuring you don't throw them under a bus or something?
$ 663.45 и это если взять ставку в 5 % за 53 года, с выплатой ежеквартально.
$ 663.45 and that's figuring conservatively at 5 percent interest over 53 years compounded quarterly.
Он и его друзья каждый день сидели в "Hop Sing" рассуждая как выжить.
He and his friends used to sit in Hop Sing's every day figuring out how to survive.
Они привыкли, что перед ними ставят задачу, которую нужно изучить и найти решение.
They're used to being given a problem to solve and then going out and figuring out how to do it.
Организовать клуб было просто.
Figuring out what to do next was much harder.
C пeрвого рaзa у мeня нe вышло.
I'm having trouble figuring it out.
"Как только появляется возможность, я уже там!"
"As soon as I'm figuring this out, I'm in there!"
В любом случае тратить по чуть-чуть, чтобы никто не прознал, или же бежать за границу прихватив всю сумму... давай-ка поразмыслим над этим.
Whether to spend it slowly, so nobody finds out, or take the lump sum and flee abroad... let's take our time figuring that out.
Может, угадать то, что вы хотите, единственный способ выбраться?
Maybe figuring out what you want is the only way out.
Отлично сформулировано, Тед.
Oh. Good figuring, Ted.
За исключением того, что это не потребовало слишком больших размышлений, не так ли?
Except, it didn't take much figuring did it?
Мы всё ещё пытаемся понять, что произошло.
We're still figuring out what happened.
Выяснить это и есть цель игры.
Figuring that out is the object of the game.
Теперь, я выяснить можно считать, что $ 10000 вы обязаны меня от Бомонт, переместить его к стюардессе.
Now, I'm figuring you could take that $ 10,000 you owe me from Beaumont, move it over to the stewardess.
Но некоторые из нас остались надеясь, что могут давать людям правду по капельке пока большие парни не смотрят.
But a few of us stayed on figuring we could try to slip the truth in quietly and in small bites while the big boys weren't looking.
Думаешь, ты такой умный, раз догадался об этом?
What, you think you're so clever, figuring that one out?
Или так... или он придумывал способ обчистить это место.
Either that... or he was figuring out a way to rob the place.
ак вы собирались разгромить их?
Just how were you figuring on beating them?
ѕока.
Now, that takes some figuring.
- " то ты здесь делаешь? - ћен € пригласили. - ¬ самом деле?
What I'm trying to say is, what I'm trying to say is, if you're having problems figuring out where you stand, even if you're not sure of what you're supposed to want...
Дело вовсе не в том, чтобы ты понял, что она хочет услышать.
It's not about you figuring out what she wants to hear.
Я позволил им подняться на борт, что бы иметь в кармане козырный туз, на случай нужды.
I let them aboard figuring we could keep them in our back pocket until they were needed.
Живешь, думаешь, что некоторые вещи не меняются.
You just go along figuring some things don't change, ever.
За 400 лет до Эратосфена Африку оплыл вокруг флот финикийцев, которых нанял египетский фараон Нехо.
That's pretty good figuring for 2200 years ago.
он пульсирует, бьётся и посылает сигналы, видит сны, вспоминает, разрешает проблемы.
Dreaming, remembering, figuring things out.
Ќо если ты хочешь быть рабом банкиров и платить за свое собственное рабство, позволь им продолжать создавать деньги и контролировать кредит "
Americans are slowly figuring this out.