English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Fingers

Fingers Çeviri İngilizce

6,020 parallel translation
Как и пальцы с шеями.
So are fingers and necks.
Как бы тщательно вы не вытирали руки, я узнаю, где были ваши пальчики.
No matter how much you clean up after yourself, I know - where your fingers have been. - Now I just feel dirty.
Ты позволишь ей ускользнуть сквозь пальцы, потому что считаешь, что ты не заслуживаешь счастья.
You'll let her slip right through your fingers because you think you don't deserve happiness.
У вас у обоих есть... искра.
You both have mental... [snaps fingers] sparks.
Задержитесь... [Щёлкает пальцами] Обыщите её сумку.
A moment... ~ HE CLICKS HIS FINGERS ~ Search her bag.
вы начинаете указывать пальцами, а это может поставить под угрозу твоё назначение.
you start pointing fingers, you could jeopardize your reinstatement.
Лиши пальцев.
Lose the fingers.
Мне их прострелить?
You want me to shoot his fingers?
Карла Фэй Гидеон... Лезвия, имплантированные в её пальцы?
Karla Faye Gideon... razors permanently grafted into her fingers?
Рентген показал более 75 разрывов от ключицы до самых пальцев.
X-rays showed more than 75 hairline fractures - from your clavicle to your fingers.
Но жертвы были в своём доме, с обручальными кольцами одетыми на пальцы.
But the victims were in their home, and their wedding rings were melted to their fingers.
Потому что ты научился как водить твоими маленькими пальчиками по точкам и читать на Брайле?
Because you taught yourself how to run your little fingers over the bumps and read Braille?
Сколько пальцев?
How many fingers am I holding up?
Спросите у меня и я скажу, что именно Черри принадлежит этот мавзолей.
Ask me, has more to do with Cherryh having his fingers in all the right holes.
Не бойся, мне нужно прочистить дыхательный путь.
I'm going to swipe the back of your mouth with my fingers.
Что объединяет эти пять пальцев?
What do these five fingers have in common?
Его пальцы придётся ампутировать.
His fingers will need to be amputated.
Такие густые, прямо струятся между пальцами.
Ohh. Yeah, nice and thick between my fingers.
Элайза жила в страхе, что стоит Холли щёлкнуть пальцами и Карсон к ней вернётся..
See, Eliza lived in fear of Holly snapping her fingers and getting Carson back.
Не дай ему ускользнуть.
Don't let him slip between your fingers. That is great advice.
Марти, Марти!
( snaps fingers ) Marty, Marty, Marty, Marty!
Вперед!
( snapping fingers )
- Тогда лучше не лезть туда пальцами.
- Don't touch it with your fingers.
Если б отрезание пальцев имело эффект, Грэди был бы ещё жив.
If cutting fingers were enough, Grady would still be alive, wouldn't he?
Осторожно пальцы.
There. Fingers.
Просто вот так раздвинь пальцы.
You... you just kinda spread your fingers.
Это было совсем не секусально, а скорее, даже, домогательство.
Though not remotely sexual, - That's got to be some form of harassment. - Watch your fingers.
Он может двумя пальцами убить человека.
That guy can kill you with two fingers.
Когда я щелкну пальцами, вам станет десять лет.
When I snap my fingers, you shall be ten years old.
Я смотрел, как он снимает кольца пальцы прочь банкротом жена.
I've watched him take the rings off the fingers off a bankrupt's wife.
Скрестим пальцы.
Fingers crossed.
В Калифорнии Лобос уже от нас ушел, так что никаких экспериментов.
Lobos slipped through our fingers in California as well, so no playing loose, no curveballs.
Я круглосуточно висел на телефоне, говорил с губернатором, с сенатором Лэнгом, с отделом по национальной безопасности, пытаясь выбить нам помощь, но все были слишком заняты, ища виноватых и прикрывая собственную задницу.
I've been on the phone night and day with the governor, with Senator Lang, with Homeland Security trng to get us more help, but everybody's been too busy pointing fingers and covering their own asses.
Скрести пальцы.
Cross your fingers.
Ну, он дважды поправил рукой волосы, когда ты только вошла.
Well, he ran his fingers through his hair twice when he first saw you... Preening.
У человека, который побывал здесь, краска была на нескольких пальцах.
The person who broke in here had ink on multiple fingers.
И порошок здесь, на ее пальцах...
And the powder here on her fingers...
Раздутые пальцы, ушибы на руках.
Swollen fingers, bruising on the arms.
А ваши мизинцы идти под воду.
And your little fingers go underneath there.
Хоть тебе и хочется палить в стены, это не помогает.
Yeah, well, your itchy trigger fingers aren't going to do the job.
Мои амбиции, мое желание "палить в стены" — вот что двигало нас вперед.
My drive, my itchy trigger fingers, they keep us going.
Почему бы тебе не усадить свою задницу на то, чем ты палишь, и позволить мне подумать, как нам выбраться отсюда.
Why don't your sit your ass down on those itchy trigger fingers of yours, and let me use my brain to get us out of here.
Да, но у твоих пальчиков не слишком получается.
Yeah, well, your itchy trigger fingers aren't going to do the job.
МОЙ драйв. МОИ пальчики. Лишь благодаря им мы держимся.
My drive, my itchy trigger fingers, they keep us going.
Почему бы тебе не сесть жопой на свои липкие пальчики, и дать мне подумать, как вытащить нас отсюда.
Why don't your sit your ass down on those itchy trigger fingers of yours, and let me use my brain to get us out of here.
Слишком рано для выводов.
Too early to point any fingers.
- Пальцы!
~ My fingers!
Неужели холод так сковал тебе пальцы, Джозеф, что ты не можешь должным образом одеться?
Does the cold so numb your fingers, Joseph, that you cannot finish dressing for company?
Но смотрите не тяните время, а то мы отрежем вам пальцы.
But be careful, you wait too long, it might snap your fingers clean off.
Привет.
( snaps his fingers )
Будем надеяться.
Keep your fingers crossed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]