Fini Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Из жизни слепо-глухой Фини Штраубингер
FROM THE LIFE OF THE DEAF-BLIND FINI STRAUBINGER
Фини, ты должна писать ровно, по линии.
Fini, you should write on the lines.
Фини пригласила друзей на свой день рождения.
Fini invited her friends for her birthday.
Днём, Фини и её гости, отправились на экскурсию в ботанический сад.
In the afternoon, Fini and her guests... go to see the botanical garden.
В течение четырёх лет Фини Штраубингер посещает слепо-глухих людей в Баварии от имени Лиги Слепых.
For 4 years, Fini Straubinger... visits the deaf-blind of Bavaria... on behalf of the League for the Blind.
Я Фини Штраубингер, из Мюнхена. Она говорит?
I am Fini Straubinger, from Munich.
Фини приехала с визитом к Урсуле и Йозефу Ридмаерам.
Fini visits Ursula and Joseph Riedmeier.
И снова я чувствую, как внутри меня опустилась ночь.
Fini. And once again I feel as if night were falling inside of me.
Высадят в джунгли.
Fini boonies.
( фр ) Кончено.
C'est fini.
- Ќе смейс € над моим фотоаппаратом.
Fini. So, Gabriel, nobody in L.A.
- "ы пройдешь." мен € хороший учитель.
Moo me. Fini.
Вроде все.
C'est fini.
Мистер Кляинхан из 23-ей просит, чтобы ему сменили простыню, миссис Уиллис из 31-ой просит что-то для сна, а миссис Фини из 32-й просит, чтобы миссис Уиллис дали что-то для сна, потому, что она все время напевает мелодии из телепередач.
Mr. Kleinhan in 23 is asking for a sheet change, Mrs. Willis in 31 needs something to help her sleep, and Mrs. Fini in 32 wants us to put Mrs. Willis to sleep because she keeps singing show tunes.
- Последняя?
- Is that it? - Fini.
- Fini... Счастливого Марди Гра, Жак.
Ah, happy Mardi Gras, Jacques.
Готово.
Fini!
Это конец.
C'est fini.
Я должен подумать, как мне его закончить перед тем, как сделаю это.
I should have thought of how I was gonna fini it before I actually did it.
Он убил Яшара, завернул его в ковёр, отвёз его на свалку, выкинул тело, избавился от машины.
He killed Yashar, he wrapped him in the carpet, he drove to the dump, he dumped the body, he ditched Yashar's car. Fini.
Им приходиться скрываться, поскольку Рамо уже дорисован, а моя подруга Клер еще "Недорисованная". Вроде меня.
But they have to hide for Ramo is a Toupin, and my friend Claire, a Pafini ( Pas fini = Unfinished ), like me.
"Когда я закончу есть мороженое, я пойду купаться". ( фр. )
RECORDING :'Quand j'ai fini ma glace, je vais aller me baigner.'
Всё кончено! ( фр. )
C'est fini!
Fini. ( Гуляй! )
Fini.
Я закончил.
J'ai fini. Hey.
- Все, хватит, у меня объявление.
Penny, c'est fini. I have an announcementington.
Все кончено. - Хорошо.
C'est fini.
Это МарИ ФинИ?
That's Marie Fini?
Да, это МарИ ФинИ ЖенерО.
Yes, it's Marie Fini Genereau.
Привет, МарИ ФинИ ЖенерО.
Hello, Marie Fini Genereau.
Это ещё не конец.
Ce n'est pas fini.
"Памелы Лэнсбери" больше нет.
Pamela Lansbury... c'est fini.
Вконец.
Fini.
И не секрет, что как только Allsafe потеряет такого клиента как мы, они разорятся.
And it's no secret that once Allsafe loses us as a client, they'll be fini.
- "Сэ фини", засранец.
C'est fini, motherfucker.
Фёни?
Fini? The junkie.