Firewall Çeviri İngilizce
368 parallel translation
Мы поставили 2 микрофона — под рулём и за огнетушителем.
One's in the wheel well, backup's in the firewall. Here we are.
Это защитная стена.
It's firewall.
Ариэль выполнял роль брандмауэра.
She only communicates to Ariel. Ariel is the firewall.
Информация хранится на любом из защищенных файерволлами буферных серверов и для доступа используются декодирующие программы и пароли.
Information is deposited on any number of firewall-protected floating servers and accessed using decoding software and passwords.
И активный файрвол поджарил ему мозг.
He got his brain burnt out by an offensive firewall.
Ты хочешь сказать, что прорвался через файрвол, который я создал?
You're saying you hacked through the firewall I created? No way!
Паттерн скрытого вируса найден в файрволе.
Incubating virus pattern found in the firewall. They have all activated.
Файрвол 014 взломан. В файрволе 032 ошибка 280.
Firewall 032 error number 280 occurred.
Изоляция зараженных областей.
Quarantining infected areas. Surrounding firewall.
Перестройка на 1-м уровне. Файрвол атакован противником.
Enemy attacking firewall.
Поиск точки подключения.
Deploying offensive firewall.
"Я был испепелён файрволом его шарма и харизмы".
" I was immolated in a firewall of charm and charisma.
Ищите "Меморандум о Файрволе."
"Firewall memo."
Файрвол... это программа для безопасности сети.
Firewall... it's a program, a safety net.
Окей, а ты когда-нибудь видел меморандум со словом "Файрвол" в заголовке?
Okay, did you ever see a memo with the word "firewall" written in the subject line?
Вы ведь пришли из-за "Файрвола", так?
You're here about firewall, right?
В жизни такого не видел. Оно ломает любую защиту сжигает все схемы.
I've never seen anything like it but it's burning through every firewall it's frying every circuit.
- Знаешь, пройти файервол сервера и зашифрованные протоколы - это занимает время
well, getting past the server's firewall and the encryption protocol takes a little bit of time.
Нам надо проверить файрвол.
We have to have our firewall checked.
Я попросила айтишников проверить файрвол.
That's why I had the I.T. guys check our firewall.
Эти идиоты отключили файрвол!
These idiots disabled the flipping firewall!
Невероятно, один умник отключил файрвол от чего все компы на 7 этаже просто кишат вирусами.
Unbelievable, some brainiac disabled his firewall which means that all the computers on floor 7 are teeming with viruses.
Мы отключаем фаервол, Теперь рекурсивный алгоритм заберет твой пароль, и когда приложение удалит себя, сотрет следы того, что мы были здесь... ты готов увидеть будущее, чувак?
We disable the firewall, then the recursive algorithm grabs your password, and as the application erases itself leaving no trace we were here ever... you ready to see your future, bro?
- Сэр, я просто пыталась сказать : они взломали вашу защиту за 10 секунд.
- Sir, I was just trying to say, they hacked your firewall in 10 seconds.
Информация о его положении заблокирована.
His location's being blocked by the firewall. No, they found Daniels.
Нам удалось сесть ему на хвост и обойти файрвол.
We came up with a way to piggyback his system between firewall checks.
Когда это ты научилась обходить защиту Лекса?
Exactly when did you learn how to pole-vaultover lex's firewall?
Так, теперь сеть работает, установлено T Ethernet соединение со всеми серверами и файервол на месте.
All right, o the networks should now be all set up with ten-based T Ethernet connecting all the servers for the conference with a firewall in place.
Несколько месяцев назад ты проник через засекреченный правительственный брандмауэр.
A few months ago, You infiltrated a classified government firewall.
Но никто не получит открытку : "Жаль, что у тебя СПИД".
Pothi naked face of rost carduri "Do Rau firewall aveþi AIDS."
Все его прочие активы окутаны туманом. Больше информации у нас нет.
I'm afraid there's a firewall around his other corporate holdings, so we have no other information.
Тебе лучше от меня отгородиться.
You have to isolate, you know, a firewall.
Да, есть такой секретный проект "Луторкорп" под названием "Прометей", но теперь, когда я свободна от Брэйниака, я даже близко к файрволлу "Луторкорп" подобраться не могу.
There's a classified LuthorCorp project called Prometheus, but now that I'm Brainiac-free, I couldn't even begin to hack the firewall.
Без чего-то крупнокалиберного тебе не продырявить радиатор или тепловой экран позади него.
Without something high-caliber, you're not gonna be able to penetrate the radiator or the firewall behind it.
Они обнаружили еще один взлом файерволла.
They've detected another firewall breach.
У них не получается найти место взлома файерволла.
They'vhad no luck in localizing the firewall breach.
Они занимаются фигней вроде файерволлов, кроме того они предоставляют код. - Который называется "Зайдеко", да.
So they do the usual firewall crap, plus they come up with a code.
Я ему все рассказала о моей затее, и он подсказал мне несколько способов обойти защиту.
I fill him in, tell him about my project, and he suggests a few ways around the firewall.
Обойти сетевые экраны Хранилища?
The warehouse firewall?
- Парень окружен стеной адвокатов.
The guy's surrounded by a firewall of lawyers.
- Когда проводили компьтеризацию финансового отдела, никому в голову не пришло поставить защиту на счета для оплаты провизии.
When the accounting and finance systems were integrated, nobody thought to firewall the petty cash accounts.
Еще один файрволл?
Another firewall?
Ладно, я добрался до файрволла сети Дженсона.
All right, I've gotten to janson's network firewall.
Последний файрволл пройден.
Last firewall's down.
Здорово отгородил работниц от управляющих.
Creating the perfect firewall between the girls and the management.
И своим первым распоряжением я велю вам отключить файрволы на компьютерах.
My first act as leader, I'm telling them to take down the Internet firewall.
парень, который внедрил применение деривативов и упразднил защитный механизм закона Гласса-Стигола.
the guy who brought you derivatives and the abolition of the Glass-Steagall firewall.
Перестройка файрвола.
Rebuilding firewall.
Активизировать их все.
Firewall 014 breached.
Файрвол ядра системы взломан.
Core system firewall breached.
Джастин взломал библиотечный файервол.
Justin hacked through the library firewall.