Firing Çeviri İngilizce
2,670 parallel translation
Мы приехали полчаса назад, нам сказали, что радиоведущий принял звонок от подростка 17 лет, и во время разговора услышал выстрел.
We arrived just about a half hour ago and we're told that the radio host here took a call from someone right around 17 years old, and that person through the course of the conversation is heard firing a weapon.
Ты меня увольняешь?
You're firing me?
Это из-за него идут радиопомехи, из-за него маяк не запускается.
It is causing electrical interference. That is why the beacon is not firing.
Ну правда, Фрэнк. Всего два дня и ты уже стоишь перед расстрельной командой?
Honestly, Frank, 2 days and you're in front of a firing squad?
И все те мечты умерли, Бегая в нашем собственном месте, прячась и поджигая, делая свои правила
And all those dreams that we thought died, us running our own joint, hiring and firing, making our own rules,
Отлично, стреляю.
All right, firing.
Давай, огонь.
All right, firing.
Джимми! Прекрати палить!
Stop firing!
В ту ночь, когда ты за мной следила я срезал им бойки почти на всех стволах,
When I broke in the night you followed me... I bent the firing pins on most of their weapons.
Но в следующий раз вы встанете к стенке.
But next time, it's the firing squad.
" дарный болт полетел.
It's the firing pin. Why don't you fix it?
Вы меня уволите?
Are you firing me?
Скоро ты у меня запляшешь...
I'll have you firing on all cylinders.
Наверное, кто-то решил проверить пистолет перед охотой.
It's probably somebody just firing off a few rounds before going hunting.
Значит, вы увольняете меня просто так, без всякой причины?
So you're firing me for no real reason then?
Вторичный механизм запуска, Доктор!
Secondary firing mechanism, Doctor!
Я чувствую себя так, как будто меня сейчас застрелят.
I feel like I'm being shot by a firing squad.
Ну, зато у нас есть десять труб органных мушкетов, стреляющих 33 раза в минуту.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Итак, у нас есть 10 органных мушкетов способных выстрелить 33 раза в минуту.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Так вы меня увольняете?
Are you firing me?
То есть вы оставляете Джулиана и увольняете меня?
Do you mean that you are keeping Julian and firing me?
Думаю, он просто рад оказаться вне линии огня.
Frankly I think he's just glad to get out of the firing line.
Возможно в Мохаб, перед расстрелом, полную мужчин, похожих на Патрика Уилсона.
Probably in Mohab in front of a firing squad full of men that look like Patrick Wilson.
[приглушенные выстрелы ] [ стрельба]
[Muffled shouting ] [ Guns firing]
[стрельба продолжается ] [ звон гильз]
[Firing continues ] [ Shells clattering]
[стрельба прекратилась ] [ скрип крышки люка]
[Firing stops ] [ Metal clattering]
[стрельба]
[Guns firing]
С третьего раза, заводится.
Third time, the pistons start firing.
Я думал, может рзжечь гриль, приготовить стейков.
I was thinking about firing up the grill, cooking some steaks.
Они открыли огонь.
They're firing.
Будет залп.
It's firing.
Мой автомат Калашникова вот-вот начнет стрельбу.
My AK-47's about to start firing.
Обычно начальство вызывает меня, чтоб уволить, а преступники - чтоб пригрозить.
Seniors call me for a firing or criminals call to threaten me.
Подбрасываешь свои кляузы.
Firing off your little letters.
На кону слишком большая ставка, но если это не сработает, это облегчит мне задачу тебя уволить.
It's a big bet to lay if it doesn't work out. It will make firing you that much easier.
Не мешай. - Попался!
{ \ pos ( 375,5 ) } ( toy gun firing )
( лазерные выстрелы )
{ \ pos ( 375,5 ) } ( toy gun firing )
Дыщ! Дыщ!
{ \ pos ( 375,5 ) } ( firing continues )
Способностью уволить домработницу?
Firing your friggin'maid?
И зачем мне это?
Why would I want that? ( Video game music playing, lasers firing )
* Палят по бегущим жертвам. *
♪ firing at the ones who run go! Go! Go!
Прятался в шкафу, стрелял вслепую.
Hiding in the closet, firing blindly.
Надо подняться выше.
All right, give me some altitude. He's firing at us.
Здесь пятеро стрелков расстреливали машину.
There were five shooters firing at a car here.
Мы нуждаемся в твоем мощном мозге.
We need this brain trust firing on all cylinders.
Ты забыл обработать боёк.
You forgot to file down the firing pin.
Ты меня выгоняешь.
You're firing me.
Я новенькая в городе, но... пока что еще не полетала на частном самолете.
I'm... I'm new in town, but... don't go firing up the private plane just yet.
Расстрельная команда.
Firing squad.
95 % полицейских за весь срок службы не стреляют нигде, кроме как на стрельбище.
95 % of the cops go their whole career without firing their weapon outside the range.
Там бойка нет.
It's got no firing pin.