English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Firm

Firm Çeviri İngilizce

6,417 parallel translation
Нашей фирме есть, что предложить.
Our firm has a lot to offer.
Со временем, ваша фамилия непременно окажется в названии фирмы.
In due time, your name would be on the firm, of course.
И я знал, что эти деньги понадобятся фирме и семьям погибших.
And I knew the firm, the surviving families, would need it.
Юридическая фирма.
White shoe defense firm.
В крупной парижской фирме.
I work for a Parisian firm who sent me here.
- Это мобильный таксопарка.
- Mobile to the cab firm.
А почему эти поездки не указаны в базе таксопарка?
So why are non of these pick-ups on the computer at the cab firm?
Он находит недоброжелателя в нашей фирме, чтобы тот скопировал конфиденциальные файлы на жёсткий диск.
He finds a malcontent in our clients'firm to copy confidential files to a hard drive.
Работа её фирмы нарушится, и они никогда не узнают, что это мы.
Her firm will be destabilized, and they'll never see us coming.
Он идёт в другую фирму.
He's going with another firm.
Вы подумали продемонстрировать отвагу вашей фирмы?
You thought you'd demonstrate your firm's investigative prowess?
Наша фирма рада предложить новых кандидатов... если, конечно, вы не думаете, что мы вам не подходим.
Our firm is happy to vet new candidates for you... unless, of course, you think we're aren't a good fit.
Вы идёте в другую фирму.
You're going with the other firm.
Я хотела его фирму.
I wanted his firm's business.
Никто не останется с фирмой безопасности, которую взломали.
Nobody stays with a security firm that has been hacked.
Вы знаете, что я совершал сделки после попадания в первую башню, до того, как мы узнали, что это теракт, до того, как я узнал, что мои коллеги погибнут.
You know I made those trades after the first tower was hit, before we knew it was terrorism, before I knew my whole firm was gonna die.
Но ты должна держать его крепко.
But you have to be firm with it.
Ну... говоря для моей фирмы,
Well... speaking for my firm,
Если, даст Бог, ваша фирма не разрушается под тяжестью цыплят и корзины с фруктами вы собирали из вашей нищей клиентуры, придет время, когда вам нужно попросить об услуге офиса окружного прокурора.
If, God willing, your firm doesn't collapse under the weight of the chickens and the fruit baskets you've been collecting from your indigent clientele, there will come a time when you need to ask a favor of the District Attorney's office.
В любом случае, он будет требовать юридическое представительство, который будет предоставлен юридической фирмой Нельсона и Мердок.
In either case, he'll be requiring legal representation, which will be provided by the law firm of Nelson and Murdock.
Аналитическая фирма, с которой я работаю. Одна из лучших.
An analytics firm I contract with, one of the best in the country.
Так, я держу клюшку.
Okay, I've got a firm grip on the shaft.
♪ Огромные титьки, крепкие и сильные ♪
♪ Giant boobies, firm and strong ♪
Хотя у меня твердая рука, сэр Малкольм.
Though I've a firm hand, Sir M.
Моя фирма сумела закрепиться на азиатском рынке.
My company entered the Asian market with the world's top technology firm.
Человек, чья преданность обществу и компании была так же сильна, как и преданность любимой семье.
A man whose commitment to his community and his firm were just as strong as it was to his beloved family.
Просто, эм, узенькая талия, отменная задница и отличная грудь.
Just, uh, a tiny waist, firm butt, great rack.
У консульства контракт с частной охранной фирмой.
The consulate itself contracts with a private security firm.
Я здесь, потому что днём мне сказали, что моя охранная фирма была взломана.
[Clears throat] I'm here because I received word this afternoon that my security firm has been hacked.
Моя фирма ответственна за указание слабых мест в вашей охранной фирме.
My firm was responsible for pointing out the vulnerabilities in your security company.
Я просто думаю о том, что сделаю с вами и вашей фирмой, чтобы расквитаться.
I'm just thinking about what I'm going to do to you and your firm to get even.
А в твоей компании.
It was your firm.
Насколько твоя фирма заинтересована...
As far as your firm is concerned...
Что значит фирма Кенсингтон теперь официально расширена в Северной Америке используя наши прекрасные новые отели как фронты по всей стране.
Which means the Kensington Firm is now officially expanded into North America using our lovely new hotels as fronts all across the country.
Они называются фирма Кенсингтон.
They're called the Kensington Firm.
В сравнении с фирмой Кенсингтон,
Compared to the Kensington Firm,
Расскажи мне о фирме Кесингтон.
Then tell me about the Kensington Firm.
Ты можешь вернуться в фирму в любое время.
You can come back to the firm any time you want, you know.
Мы охранная фирма с полным комплексом услуг.
We're a full-service security firm.
Расскажи мне о Кенсингтонской фирме.
Tell me about the Kensington Firm.
Кенсингтонская фирма расширяется сейчас на Северной Америке.
The Kensington Firm has now expanded into North America.
Если Бен правда может сломать фирму Кенсингтон, он получит иммунитет.
If Ben really can bring down the Kensington Firm, he will get immunity.
Если фирма не убьет его.
That is, if the Firm doesn't kill him.
Он сказал "фирма идет ко дну".
He said, "The Firm is going down."
Только потому что мы все хотим одного.. разрушить фирму Кенсингтон.
Only because we all want the same thing... to take down the Firm.
Они хотят фирму.
They want the Firm.
Ты сделал отличную работу, убеждая её что я была единственной, кто преследовал её фирму.
You did a great job convincing her that I was the one who targeted her firm.
Видите ли, Фирма только что узнала что наш Бэн работает с ФБР.
You see, the Firm has recently discovered that our Ben has been working with the FBI.
У Фирмы есть люди внутри.
The Firm has people on the inside.
У Фирмы есть люди в ФБР.
The Firm has people in the FBI.
Фирма узнала что я работаю с Агентом Дао.
The Firm found out that I've been working with Agent Dao.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]