Fish Çeviri İngilizce
11,285 parallel translation
Как рыбы могут делать педикюр?
Can fish really give pedicures?
Рыбы съедают мертвую кожу как турист на шведском столе.
Fish just nibble off the dead skin like a fat man at an all-you-can-eat buffet.
Рыбы такое обожают.
Fish love this stuff.
Какая-то рыбина всю мою ногу заглотила.
One of these fish got my entire foot in its mouth.
Найдено тело... на рыбной ферме в Западной Вирджинии. Его везут... в Джефферсон. Ладно, тогда...
A body was found at a fish farm in West Virginia.
Я подумал : рыбная ферма - необычное место, чтобы избавиться от тела. К тому же, не все знают, что форель плотоядна.
So I was thinking- - a fish farm is a pretty unique place for a body dump.
Рыба основательно обглодала органы и мягкие ткани.
Fish predation to the organs and flesh is extensive.
Отличная рыба для разведения.
They are perfect for fish farming.
Доктор Ходжинс, вы хотите сказать, что недостающие фрагменты челюсти могут быть внутри этих рыб?
Dr. Hodgins, are you positing that the missing mandible fragments are inside those fish?
Но похоже, что рыбы съели некоторые внутренние органы жертвы полностью, а к другим не притронулись.
But the fish seemed to have eaten several of the victim's internal organs entirely, while others were left intact.
Возможно, кровь из раны привлекла рыбу к этим зонам в первую очередь.
It's possible the blood from the wound drew the fish to those areas first.
Значит, не рыбы съели печень и почти Несбита - они были удалены до того, как его бросили в пруд.
So the fish didn't eat Nesbit's liver and kidneys- - they were already removed before he was dumped in the pond.
Хотел бы, но эти рыбы просто испражняются.
I wish, but the only thing these fish are pooping is poop.
Если с той стороны толку нет, то может они срыгнут кости.
I'm thinking that if these fish aren't gonna defecate the bones, maybe they'll regurgitate them.
Оказалось, что вы выросли неподалеку от рыбной фермы, где было спрятано тело Несбита.
Turns out that you grew up down the road from the fish farm where Nesbit's body was dumped.
Нет, но если ты захочешь курицу, а тебе достанется рыба, то это твоя вина.
No, but if you want chicken and get stuck with the fish, year that's on you.
Никаких рыбьих костей, семян.
Also, no fish bones, also, uh, no seeds.
Да, а ещё я работаю для "Друзей рыб" и эко-Воинов.
Yeah, I-I also do work for, um, Friends for Fish and Eco Warriors.
Ростки пшеницы и японский паштет из рыбных глаз стимулируют лактацию.
( man inhales and exhales ) The wheat grass and the Japanese fish-eye paste will stimulate your milk production.
Сказал ему, что спущу всё на тормоза, если он приведёт меня к рыбе покрупнее, помнишь?
Told him I'd look the other way if he can bring in a bigger fish, remember?
Поедешь со своими школьными приятелями на природу, отдыхать, рыбачить и развлекаться? Да что с тобой, Бёрджесс?
You splurged on an Airbnb cabin out at Chain-O-Lakes and you and your high school pals are gonna pretend to fish and play grab ass and brag about... what is it, Burgess?
Управление по борьбе с наркотиками заинтересовано в более серьёзном улове.
DEA has way bigger fish.
В Рыбке по имени Ванда, ключ прятали в сундуке.
In A Fish Called Wanda, they hid the key in the treasure chest.
Кроме того, мы поймали рыбку для жарки.
Besides, we got bigger fish to fry.
Рыбка была да всплыла.
Guys, bigger fish to fry here. Amara is in the wind.
Но сейчас у нас есть дело поважней.
But right now, we got bigger fish to fry.
В том смысле, что легко ускользнуть от внимания, если чуть дальше отлавливают рыбу покрупнее.
I mean, it'd be so easy to fly under the radar when there's bigger fish to fry right down the road.
Не думаешь, что у него есть дела поважнее?
Don't you think he has bigger fish to fry?
Рыбы нет, дичи тоже, не считая коровы, да и она не вечная, так что... нравится вам это или нет, перед вами наше будущее.
There are no fish and no animals, except for the cow and she's not gonna live forever, so... like it or not, you're looking at our future.
Гарсия отслеживает недавние продажи аквариумов и экзотических рыбок в регионе.
Garcia's tracking recent aquarium and exotic fish sales in the area.
Всё равно, что выстрелить в селёдку в бочке.
Would've been like shooting fish in a barrel.
То есть, я бесчувственная рыба или кто?
I mean, what, am I a fish with no feelings, or what?
Да, многие растения, рыба фугу.
Yes, many plants, puffer fish.
Рыба фугу?
Puffer fish?
Рыба фугу.
Puffer fish.
— Но на ней написано "рыба фугу".
- But it's labelled puffer fish.
Яд, убивший Байрона Саттона, сделан не из рыбы фугу.
The poison that killed Byron Sutton was not - from the puffer fish.
Кто мог знать, что мы искали именно рыбу фугу, а не что-то другое?
Who could have known we were looking specifically for puffer fish of all things?
Я не отличу порошок из рыбы фугу от талька.
I wouldn't know puffer fish powder from talcum powder.
Рыба фугу.
Puffer Fish.
Он прятал порошок из рыбы фугу у себя в кабинете.
He is the one who was hiding the puffer fish in his personal cabinet.
Яд, убивший Байрона Саттона, не из рыбы фугу.
The poison that killed Byron Sutton - was not from the puffer fish.
Стой, если он хорош в постели, она сможет подкинуть ему рыбу.
Wait, if he's good in bed, she can throw him a fish.
Здесь полно китайской капусты и живой рыбы с усами.
There's a lot of bok choy and live fish with whiskers.
Иди сюда, рыболицый.
Come here, fish face.
Если я не приведу масштабного клиента, то да.
Unless I bring in a big-fish client, yup.
- Ты думаешь, что ты большая рыба в маленьком пруду,
- You think you are this big fish in a small pond,
Это глупое место, с футболками и свежей рыбой.
It's a silly place, with the shirts and the... and the raw fish.
Мы ловим рыбку покрупнее, чем два рецидивиста, которые не хотят обращаться в больницу и сообщать об огнестрельном ранении.
We have bigger fish to fry than two career criminals who don't want a hospital ER reporting their gunshot wounds.
Ну же, или я разделаю его как рыбу.
I'll do it, I'll gut him like a fish.
Рассказывая факты о рыбе и первых поселенцах.
Providing fish and pilgrim facts.