Fishing Çeviri İngilizce
3,425 parallel translation
В основном работал на частных рыболовных судах.
Mostly worked on a commercial fishing boat.
Если они охотятся за информацией, логично установить им приманку.
Well, if they're fishing for information, it makes sense for us to set bait.
Рыбачу.
Fishing.
Она подвезёт нас до Монреаля, где мы пересядем на рыболовное судно, и доплывем на нем до Ньюфаундленда.
She'll drive us up to Montreal where we get onto a fishing boat, which takes us up to Newfoundland.
... был найден мёртвым на рыбацкой лодке около его летнего домика, жертву жестоко избили.
... was found dead on a small fishing boat near his vacation cabin, the victim of a savage beating.
Сэлмон рыбачит на Аляске.
Salmon fishing in Alaska.
Мы с семьёй плавали на маленькой лодке вниз по берегу каждую субботу.
My family used to go out on a little fishing boat down the shore a bit, every Saturday.
Итак, Росс, куда возите детей на рыбалку?
So, Ross, where do you take your kid fishing?
Ходят на рыбалку вместе.
They go fishing together.
Как рыбалка?
How's the fishing?
Я собираюсь на рыбалку в воскресенье.
Huh. I'm going fishing on Sunday.
Вы просто пытаетесь что-то вынюхать.
You're on a fishing expedition.
Можем сделать остановку на старом рыбном месте, нарыть раков.
Might stop at an old fishing hole, dig for crawdads.
Или до места рыбалки в Дафни?
Or the fishing hole in Daphne?
Да, а Таннер просто пытается выудить информацию о том, заставили ли мы Мону это сделать.
Yeah, and Tanner's just fishing to see if we were the ones who put Mona up to it.
Это рыболовная сеть Кольриджа.
It's Coleridge's fishing net.
Как насчёт рыбалки?
What about fishing?
Мой муж водил на рыбалку нашего сына Уилла постоянно.
My husband used to take my son, Will, fishing all the time.
Ух-ты, кажется рыбалка удалась.
Wow, looks like the fishing went great.
Они с трудом выловили меня.
And they had a bit of a hard time fishing me out.
Рыбачить.
Fishing.
Как рыбалка?
How's fishing?
В основном они занимаются рыболовством.
They live mainly by fishing
Получил работу на рыболовецком судне на Аляске.
He had a fishing job in Alaska.
На рыболовецком судне.
Ah. Fishing.
С рыболовецкой компанией на Аляске.
The fishing company in Alaska.
Должен предупредить, в мою последнюю рыбалку мне ужасно не везло.
I got to warn you, I had real terrible luck last time I went fishing.
Парень из рыболовецкой компании не очень-то помог.
The guy at the fishing company was not much help.
Рыболовецкая компания находится в городке под названием Сьюард, я забронировала билет на рейс через Анкорадж.
The fishing company is in a town called Seward and I booked a connecting flight through Anchorage.
Мне никогда не везет с рыбалкой.
When it comes to fishing, I'm bad luck.
Вот почему это называется "рыбалка", а не "ловля".
That's why they call it "fishing," not "catching".
Он работает на рыболовецком судне из Сьюарда.
He's working on a fishing boat out of Seward.
Это удочка.
Fishing pole.
Хочешь пойти поискать?
Want to go fishing?
Я пошел на рыбалку.
Well, I went fishing.
Когда я рыбачил,
When I was fishing,
Я... я нашел его когда рыбачил.
I... found it when I was going fishing.
И вдруг я очутился... на реке.
I was at the... the fishing river.
Маленькая рыбацкая деревня над Санта-Барбарой.
A little fishing village above Santa Barbara.
Мы воспользовались вашим предложением, мистер Пейдж, и проверили наудачу
As you suggested, Mr. Page, we went fishing through
Главное в рыбалке - терпение.
Fishing's about patience.
Неплохая рыбалка.
Good fishing.
Я буду ловить рыбу каждый день, пока не разбогатею, и тогда я смогу переехать поближе к тюрьме, чтоб быть поближе к моей маме.
I want to go fishing every day till I'm rich so I can move right next door to the jailhouse, so I can be close to my mommy.
Деда, как думаешь, мы сможем порыбачить?
Grandpa, do you think we'll have time to go fishing?
Новую удочку?
A new fishing rod?
Деда, а может завтра порыбачим?
Grandpa, can we go fishing tomorrow?
Поехали на рыбалку.
Let's go fishing.
Поехали на рыбалку, приятель.
Let's go fishing, buddy.
Её хобби - американский футбол, рыбалка и игра с одноглазым змеем!
Her hobbies are football, fishing and playing with her sock monkey!
А теперь давай рыбачить.
Let's start fishing.
Мама любит крэк так же сильно, как я люблю рыбалку.
My mommy loves crack almost as much as I love fishing.