English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Flamethrower

Flamethrower Çeviri İngilizce

89 parallel translation
Прекрати, светловолосый огнемет.
Cut it out, you blonde flamethrower.
Маку нужен огнемет!
Mac wants the flamethrower!
Похоже, сегодня ты забыл прихватить свой огнемет?
Looks like you forgot your flamethrower.
- Фрост, огнемет!
- Frost, flamethrower.
Огнемет!
Flamethrower!
- Это единственный огнемет?
Is that the only flamethrower?
Ну суть в том... что мне нужен... Базовый Огнемет...
Well, the thing is, Walter, what I need is I need your basic flamethrower.
Просто дай нам эту артиллерию. Так у нас есть один огнемет.
We got one slingshot and one BB gun and one flamethrower.
Кто-то поджёг бедного отца МакКина из огнемёта, не иначе.
Well, somebody torched poor old father mckeen with a flamethrower or something. Must have been a Satan cult or something.
Если я был бы человеком, которым я был пять лет назад, я взял бы... огнемёт на это место!
If I were the man I was five years ago, I'd take... a flamethrower to this place!
Огнемет.
The flamethrower.
FLAMETHROWER, SHE'S A...
FLAMETHROWER, SHE'S A...
FLAMETHROWER TONIGHT
FLAMETHROWER TONIGHT
- Если оно быстро бегает, то нам понадобится сеть или что-то вроде того.
- A net. Or a flamethrower.
Огнемет? Нет, нет.
Flamethrower?
Это огнемет.
That was a flamethrower!
- Линдберг, давай огнемет!
Lindberg, get the flamethrower!
Огнеметчик наносить поражение Оку в длительной и кровавой битве после чего мы узнаем что смерть Вулиана была хитрой уловкой Моровиана, понял друг?
Flamethrower defeats the eye in a prolonged and bloody battle wherein we learn that the woolian's death was a complex Morovian subterfuge, okay, buddy?
Суть в том, что пытки для садистов и убийц, всё равно, что обрабатывать бакалею огнемётом.
The fact is, torture is for sadists and thugs. It's like getting groceries with a flamethrower.
Так, слушайте все, эта сцена заканчивается тем, что срабатывают мои часы-огнемет.
So, everybody remember, the last thing that's gonna happen in the scene is that my flamethrower watch goes off.
Но для каких целей она может пригодиться в доме?
It's like a flamethrower. But what function is it gonna serve in the home?
Просто... дай мне горелку.
Just... get me the flamethrower.
Оу, чел, вот был бы у меня настоящий огнемёт - он здорово помогает против япошек.
Dude! I wish I had a real flamethrower. It works awesome on Japs!
- Ручная пила, огнемёт, стамеска, маленькая лупа. - Стой-стой-стой.
Fish scaler, a saw, a flamethrower, chisel, a wire-crimping tool.
Ты сказал - огнемёт?
Did you say flamethrower? - Yeah.
- Из самодельного огнемёта?
With a homemade flamethrower?
Огнемёт.
Yes, sir. A flamethrower.
Выглядит так, будто кто-то выстрелил из огнемета по снежному человеку.
Looks like someone took a flamethrower to Sasquatch.
Хорошо, разумный выход, но откуда мне знать, что это не будет просто шоу, чтобы удержать меня от того, чтобы принести сюда огнемёт?
Okay, this seems like a reasonable deal. But how do I know this isn't just some show... to stop me from takin a flamethrower to this place?
Я перенаправлю жар из огнемёта, чтобы ускорить оттаивание но это займёт некоторое время, а ждать нам некогда.
I'm gonna redirect the heat from the flamethrower to speed up deicing but it's gonna take a while and we don't have time to wait.
- Да у вас газовый огнемет вместо камина.
Sir, you got a flamethrower for a fireplace.
Огнеметы, за мной!
Flamethrower u
Зачем использовать огнемет, когда нужна лишь спичка?
Why use a flamethrower when all you need is a match?
Я перееду отсюда, отправлю туда кого-нибудь завтра с дезинфицирующими средствами и огнеметом.
I'm going to write this place off, send someone in there tomorrow with some disinfectant and a flamethrower.
Это будет круто. Реальный огнемёт, понимаешь?
Oh, it's awesome. lt's like a flamethrower, you know?
Представь мощный огнемёт.
Think of a flamethrower.
Представь огнемёт, сделанный из папье-маше.
A flamethrower made out of papier-mâché.
Огнемёт, пара поджигательных гранат.
Flamethrower, a few incendiary grenades.
Черт бы побрал этот гребаный огнемет.
Damn motherfucking flamethrower!
"Вуш!" - сказал огнемёт.
Whoosh went the flamethrower.
Наполни бензином, вот тебе и огнемёт.
Fill it with petrol, you've got a flamethrower.
Огнемёт!
Flamethrower!
Говорил мне, что его старик орудовал огнемётом во Вьетнаме, а его дед держал такой же на юге Тихого океана.
Told me his old man handled a flamethrower in Vietnam, and his grandfather used one in the South pacific.
- Г... где огнемет?
- W... where's the flamethrower?
Но нет, ты захотел поиграть Мистер Огнемёт, да?
Oh, but you want to play Mr. flamethrower, huh?
Привет, огнемет.
Hello, flamethrower.
Ну, что огнемет?
So, a flamethrower?
Огнемет?
Flamethrower?
!
Flamethrower?
Подожди секунду.
- Let me grab the flamethrower.
Огнемёт.
Flamethrower.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]