Flatline Çeviri İngilizce
82 parallel translation
Твое сердце останавливалось.
You went flatline.
Жду ваших указаний, директор Винн... если вдруг исчезнут признаки жизни... устройство даст сигнал и бомбы с ЖАР-16 будут взорваны.
As per your orders, Director Wynn, if your vital signs flatline for any reason, the device will uplink and detonate the HEAT-16 bombs.
- Прямая линия.
- Flatline.
Попробуем ещё инъекцию!
- V-fib! Flatline!
В итоге ты пьёшь вплоть до момента, когда тебе 80 лет и ты на диализе, танцуя печенью как Майкл Без-Пульса!
And then you keep drinking'til you're in your 80s and you're on a dialysis machine, doing liver dancing Michael Flatline.
- У нас прямая линия - Надо сделать прямой массаж сердца
We have flatline.
- У нас прямая линия
- We have flatline
Не бьётся.
No good. Flatline.
Кто не даёт дуба прямо в скорой?
The ones that don't flatline before the hospital?
...
[Flatline tone]
Электромагнитное поле, прямая линия.
EM field, flatline. I got it.
У него асистолия.
He's flatline.
Нет, нет, нет. У него нет асистолии.
No, no, no, he's not flatline.
Мы возвращаемся у асистолии.
We're heading back to flatline.
Все действительно так ужасно или ты просто...
Did it actually flatline or are you just...?
Ну, у Дункана просто выровнялась линия на кардиограмме, будто у него пробки вылетели, вроде того.
Well, Duncan went flatline, like he blew a fuse or something.
Только не надо волноваться.
Don't flatline on me now.
То есть, это так они называют людей, которые, как бы, пересекают черту?
I meanthat's what they call when people go, like, flatline?
Я сделал устройство, которое издает звуки кардиографа.
I made a device that makes the sound of a flatline.
Вы все... слышали о моей... игрушке?
You've all heard about my flatline device?
Проблема в том, что земляне столько гормон выдержать не в состоянии.
The only problem is that humans can't take the hormone surge. - They all flatline.
* И мы слышим, слышим первый удар пульса
* And we can hear, we can hear the first beat to the flatline *
Лежит-ли на прямой?
Is it on a flatline?
Я же говорю, была прямая линия.
I'm telling you, it was a flatline.
Линия биения сердца.
Flatline.
Все еще нет пульса.
Still a flatline.
Остановка сердца.
Flatline.
Что если страны вроде Японии и Китая, или Германии решат, что тогда и им не стоит покупать наши товары... или ещё хуже, прекратят вкладывать инвестиции в Соединённые Штаты... Наша страна просто погибнет, мы обанкротимся.
What if countries like Japan and China and Germany figure they'll just stop importing our goods, then... or worse, stop investing in the United States... this country would flatline ;
Умерла.
She's flatline.
Кто-то хочет прикончить его?
Someone wants to flatline him, huh?
Сердце почти остановилось.
He's about to flatline.
В следующий четверг на NBS... - Сердце остановилось!
Next Thursday on NBS... flatline!
— Ты хочешь заморозить её и погрузить в кому?
- You want to freeze and flatline her?
Монитор покажет прямую линию.
The monitor will flatline.
" А после того, как ты умрешь,
" And then after you flatline,
.
( Flatline )
Остановить ему сердце?
Flatline him?
Остановка сердца звучит гораздо громче, чем жизнь может вытерпеть.
A flatline will send a louder message than life support.
Щёлкнул выключателем - вот тебе и прямая линия.
Flip the switch, there's your flatline.
Рейнод!
[Flatline] Reynaud!
Проверьте все жизненно важные органы.
- Make sure he has clearance. Check his vitals. - [Flatline]
Заряд!
- [Flatline continues] - Okay, it's recharging.
( FLATLINE )
( FLATLINE )
Ровная линия.
Flatline.
[Flatline tone]
[Flatline tone]
[Flatline continues]
[Flatline continues]
Она умирает.
She's flatline.
...
( flatline beeping )
- пульс есть?
If we shock her and she's not actually in v-fib, she'll flatline. - You got a pulse?
Нам нужен доктор!
FLATLINE TONE We need a doctor, please!
Что ты наделал?
[monitor beeping ] [ flatline] What did you do?