Florist Çeviri İngilizce
325 parallel translation
Она оставила ее у цветочника на 5 Авеню, и я решился вернуть ее.
She lost it in a florist shop on Fifth Avenue, so I came to return it.
Я увидел их в витрине флориста и сказал :
Oh, I saw them in the florist's window, and I said...
Можем продать их цветочнице на углу и купить еды.
We could sell them to the florist at the corner and buy ourselves a real meal.
А вы, цветочница?
What about you, florist?
Оператор? пожалуйста, мне нужен номер телефона Цветочного магазина на Сансет бульвар?
Please, would you get me the phone number of the Sunset Florist on Sunset Boulevard?
Цветочный магазин, у вас есть орхидеи?
Sunset Florist, have you got any orchids?
Я сказал об этом, мадам Тибурген, торговке цветами.
I said that to Mrs. Tiberghen, the florist. Somehow we had to separate
Он заехал в цветочный магазин и в четверть девятого был в мотеле.
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15. He was on schedule.
В то утро, тема для разговора должна была прибыть вместе с торговцем цветов, который ездил по улицам, несмотря на ужасную погоду.
That morning, the topic of conversation must have been the florist's delivery boy who was making his deliveries up and down the town streets despite the terrible weather.
- Кто знает? - Я стал бы торговцем цветов.
- I was at the florist's just the other day.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist shop.
Как насчет идеи о цветочном магазине?
What about the old idea of a florist shop?
Это не моя заслуга, это всё моя супруга.
It's the florist who deserves the credit.
Звезда киноэкрана или просто цветочница?
A movie celebrity or a simple florist?
Его отец был садовником в Вилландри, а мать - цветочницей в Сен-Жермен.
His father was a gardener in Villandry, and mother - the florist in Saint-Germain.
3вонил цветочник из "Прянс-де-Галь".
Florist from "Prince de Galles" called.
Да, это цветочник.
Yes, he's a florist.
Знаете цветочный магазин возле кафе Пьеро?
You know that florist next to the Café A I'Ami Pierrot?
" Какие же цветы на одну марку?
The florist said... "'For a mark?
На кoнвеpте oт записки, кoтopая была пpилoжена к букету, указанo имя пpoдавца цветoв.
The florist's name was on the card with the chrysanthemums. What idiots!
- Этoт нoмеp "Тайм" я увидела в цветoчнoм магазине.
This copy of Time was at the florist's.
Тopгoвец цветами, читающий "Тайм"!
A florist who reads Time? Come on.
Я был цветоводом.
- What was that? - I was a florist.
Ну, знаешь, цветы и всякое дерьмо, которым их удобряют.
A florist? You know, flowers and shit.
Я могу понять цветы, а вот цветоводов - нет.
It's not the flowers that made me understand... it's the florist.
Я заметила, что машина из цветочной лавки, заезжает к ней домой дважды в неделю.
I can report that the Sherwood Florist delivery truck stops by her house at least twice a week.
Пахнут как цветочная лавка.
It smells like a florist.
÷ веточник должен отогревать свежепосаженные тюльпаны феном.
The florist had to thaw out our newly planted tulips with a hair dryer.
Вам звонят из фирмы "Цветы Олимпа". У нас здесь 350 огромных роз, которые нужно доставить мисс де Бон. Немедленно.
I am calling from Olympic Florist and I have 350 red long-stemmed roses to deliver to Ms. D'Bonne.
Схожу в цветочный магазин.
I will go to the florist.
ура, флорист!
Whoop-dee-do, Mr. Florist.
Например? Правильный флорист и безукоризненный повар.
The correct florist and the utterly ideal chef.
Она, э..., бухгалтер для флориста.
She's, uh, a bookkeeper for a florist.
Из цветочного магазина. Для Эльзы Любинг.
Delivery for Elsa Lubing, from the florist.
Я говорила с торговцем цветами, ей тоже не заплатили.
I talked to the florist. She didn't get paid either.
Потом флорист сказал, что тюльпаны закончились.
Then the florist said there are no tulips.
Менеджер, помощник налогового инспектора, флорист.
A secretary, an accountant's assistant, a florist... Thanks!
Позвоните цветочнику, пусть принесут другой букет.
Ask the florist to bring some fresh flowers.
Даже тест на то, не сдвинулся ли ты, с вопросами не слышу ли я голоса и не хочу ли стать цветоводом.
He even has that test to see if you're crazy that asks if you ever hear voices or wanted to be a florist.
Цветовод там симптом чокнутости?
Florist means crazy, right?
Доктор Крейн, это был флорист для моей свадьбы?
Dr. Crane, was that the florist for my wedding?
фрэнки Вали, когда приезжает в Hью-Джерси покупает цветы у этого флориста.
You know, Frankie Valli when he visits Jersey? This is the florist he uses.
Сначала я был нимало удивлен, узнав, что твой отец занимается цветами.
Yeah. I was scared of your dad back when I thought he was a florist.
Даже у моего флориста.
My florist has a gun.
А это смеется муж цветочницы.
That's the florist laughing.
У неё был цветочный магазин.
She had a florist shop.
Меня не заставишь следовать каким-то там "правилам цветоводов" Вы не имеете права так относиться к людям!
I won't bend down in front of some "florist codex" You can't treat people like that!
Знаешь старика Лу, продавца цветов?
You know Lou the florist, that sweet old guy?
Нe знаю, о чём вы думаете, но мне придется попросить сыновей найти другого поставщика цветов, если вы будете себя так вести.
I don't know what you think you're doing, but I'll have my sons order flowers from another florist if this behavior continues. Which behavior?
А я каждый день ходил к тому цветочнику!
I went to that florist's every day!
Он добрый и весёлый человек. - А я ставлю на цветочника.
- I got my money on the florist.