English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Fluid

Fluid Çeviri İngilizce

1,463 parallel translation
Жар, боль в животе, припадки, скопление ликвора и перитонеальной жидкости. А теперь ещё сыпь.
Fever, stomach pain, seizures, peritoneal and subdural fluid collection and now spots.
Вы же сказали, что пульс в норме.
( chase ) cardiac tamponade. drain the fluid now.
Тампонада полости перикарда. Немедленно дренируйте.
Cardiac tamponade, drain the fluid now.
Для обработки образцов крови пациентов.
Processing patient fluid samples.
Или некоторое изменение жидкости.
Or some kind of fluid shift.
У Хостенберга гораздо более плавный мазок.
Haustenberg's brushwork is much more fluid.
У них в магазине есть газ для зажигалок и дрова для престо.
They got lighter fluid and presto logs over at PriceCo.
У нас 12 бутылок, то есть 144 жидких унции.
We got twelve bottles, which are 144 fluid ounces.
Жидкость из переулка — смесь крови Томми Бейкера и спермы Уэйна Смита.
Well, the fluid from the alley came back as a mixture of Tommy Baker's blood mixed with Wayne Smith's semen.
Ќо, следователи сообщили, что они нашли следы жидкости дл € зажигалок, на месте преступлени €.
But arson investigators said they found traces Of lighter fluid at the crime scene.
ќни назвали еЄ жидкостью дл € зажигалок, но в действительности они нашли бутан, который не распространен в лаборатори € х, но мог спонтанно воспламенитьс €.
They're calling it lighter fluid, But what they really found was butane, Which is not only commonplace in a lab,
Твоё сердце не достаточно хорошо работает и жидкость собирается в нижней точке.
Your heart is not pumping adequately, so fluid is collecting at the low point.
У них есть датчик давления, похожий на тот, что есть у нас в ушах, и они включают маленькие желатиновые колпачки, который включает волоски, таким же образом, как наша жидкость в улитке говорит нам, что появилось давление в ушах.
They have pressure sensors, which are similar to the ones we use in our ears and they activate little gelatinous caps that themselves activate hairs in the same way as our cochlear fluid activates hairs to tell us there's pressure in our ears.
Для его сердца, качающего густую кровь, это может привести к сердечному приступу... или к отёку легких - высокогорному убийце - когда жидкость заполняет легкие.
With his heart pumping thickened blood it could be a heart attack... or pulmonary edema - a high-altitude killer when fluid fills the lungs.
Сколько существует тел, а это значит : сколько мышц, костей желчи, крови, слюны, внутримозговой жидкости, кала и так далее.
How many bodies, how much muscle, bone, gall, blood, saliva, cerebral spinal fluid, faeces exists.
До оплодотворения доходит только в 5,7 процентах сношений но общий эякулят в объёме 45 000 литров в минуту содержит миллиард девятьсот девяносто миллионов ( с точностью до последнего знака ) живых сперматозоидов.
Only 5.7 % will lead to fertilisation but 43 tonnes of seminal fluid a minute, give or take a drop, contains 1,990,000,000 individual sperm.
У тебя жидкость течёт.
You're leaking quite a bit of fluid there.
Расплавленный металл...
Molten fluid...
Металл течет в центральную колонну... и расплавит ее основание
The fluid will run into the tubular pillar and melt its base.
Металл течет в центральную колонну... и расплавит ее основание
The fluid will run into the tubular pillar... and melt its base.
Я не могу остановить падение статуи, но я остановил металл с юго-западной стороны
I can't stop the Buddha from collapsing, but the fluid from the southwest has stopped.
Если остановки дыхания во сне, от которых Вы наверняка страдаете из-за Вашего веса, продолжатся, у Вас повысится риск инфаркта, в результате чего Вам придется пить таблетки, чтобы избавиться от лишней жидкости.
If the sleep apnea that you probably have from the weight continues, you're at risk of heart failure, which means then you're on pills to get rid of the extra fluid.
По телесным выделения и образцам волос, мы установили, что группа старых бомжей устроила оргию в машине.
From bodily fluid and hair samples, we determined that a bunch of old, homeless dudes had an orgy in the car.
И вы все это установили по образцам волос и выделений?
You were able to determine all of that - from the hair and fluid samples? - Oh, yeah.
Там не меньше 200 кубиков жидкости.
There's at least 200 ccs of fluid in there.
Нарушение дыхания было вызвано скоплением жидкости в лёгких.
The breathing problem was caused by fluid overload in the lungs.
Он находился в сидячем положении 10 часов в день увеличивая давление спинно-мозговой жидкости
He's been sitting ten hours a day. Spiked his spinal fluid pressure.
Для своего времени он был довольно новаторским, можно сказать впервые появилась некоторая сексуальность.
It was pretty groundbreaking subject matter at the time, considering it's depiction of fluid sexuality.
— Жидкость от насекомых.
- Jeyes'fluid?
Хочешь сказать, что пришельцы просто хотят прилететь сюда чтобы выпить наш спинной мозг?
Oh, so what are you saying, that the aliens just want to come down here and drink our spinal fluid?
Ну, если пришельцы настолько продвинуты, чтобы летать быстрее света, тогда они скорее всего могут сами сделать спинную жидкость.
Well, if the aliens are advanced enough to fly faster than light, then they can probably make spinal fluid.
Это также приводит к скоплению жидкости вокруг его сердца, что чревато кровотечениями.
It's also causing everything we're seeing here from his enzyme elevation to the fluid accumulation around his heart to the bleeding.
Похоже, у них там какая-то сомнительная ситуация, может привести к иску о профессиональной небрежности.
Seems like they got a bit of a fluid situation over there involving a possible malpractice suit.
Я имею в виду, они говорят, что сексуальность в основном связана с флюидами
I mean, they do say sexuality's more of a fluid thing. Well,
Тэсс, ты же говорила... ты говорила, что сексуальное влечение вещь переменчивая.
Tess, you said se... you said sexuality was fluid.
- Жидкость может также указывать на... - Янг.
- Well, the fluid could also indicate- - - yang.
- наблюдаться столько жидкости.
- This much fluid to occur.
Я собираюсь поместить 50 мл жидкости в Ваши легкие.
I'm going to put the 50mls of fluid into your lungs.
Вероятно, в твоей слизистой сумке скопилась жидкость.
You probably have a fluid buildup in your bursa sac.
ќн считал, что соль исцел € ет раны, сера легко воспламен € етс €, а ртуть, известна € тогда как живое серебро, была жидкой и нестабильной.
He reckoned salts would heal wounds, sulphur was combustible and mercury, known then as quicksilver, was fluid and volatile.
Вечерние свидание - это бальзамирующая жидкость,
Date night : It's the embalming fluid
- Струйное управление, мое любимое!
- Yes, fluid controls, my favourite!
Слушай, я не знаю, что тебе наговорила Уилла, но помни, она сидела рядом с излучателем.
- Home. Look, I don't know what Willa told you, but keep in mind, she... she carries around lighter fluid.
Да, это редкая реакция на протеин в жидкости...
Yes, it's a rare reaction to a protein in the fluid.
В любом случае там присутствовала сперма.
- Anyway, there was seminal fluid present.
Вероятно, это из-за инфекции или жидкости, которая собирается в его легких.
It's probably due to the infection - or the fluid that's collecting in his lungs.
- Я проведу инъекции спермы Генри.
I would use injections of Henry's seminal fluid.
Я выкачала столько жидкости, сколько было возможно, но ей все еще тяжело дышать.
I drained as much fluid as i could, But she is still having a tough time breathing.
Вижу жидкость вокруг почек.
I'm seeing fluid around your kidney.
Логично.
But the fluid was actually a mixture.It was semen and blood.
Лейте металл! - Есть!
Release the molten fluid!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]