English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Forte

Forte Çeviri İngilizce

205 parallel translation
Надо петь два бара погромче и два потихоньку..
We do 2 bars forte and 2 bars piano...
Это форте.
It's forte.
Forte и piano.
Forte and piano.
Первый forte, другой piano.
First forte, then piano.
То есть, в чем он хорош.
I mean, his forte.
Мне кажется, астрология - не ваш конек.
I don't think astrology is your forte.
- Нет, Тристан. Я думаю, ты, наконец, нашел свое призвание.
- No, I think you may have found your forte at last.
* Ла-ла-ла-ла-ла * * Pigia forte e canta insieme a noi / Жми сильно и пой с нами! *
"Press hard and sing along"
* Pigia forte e canta insieme a noi / Жми сильно и пой с нами! *
"Press hard and sing along"
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь. * * Vincerai! *
"You are strong and will win!"
* Sei il piu forte / Ты — самый сильный, * * Insisti e vincerai / Поднажми и выиграешь. *
"You are the strongest, and you'll win".
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * * Vincerai / Выиграешь!
"You are strong and you will make it!"
О, пришлось бы очень много всего перерасчитывать, а я никогда не был в этом силен.
Well, it involves an awful lot of re-calculation, and this type's not really my forte.
Я в ботанике не разбираюсь.
Botany isn't my forte.
омпьютеры Ч это мой конек.
Computers are my forte. Let me see.
Черт, это ваша сильная сторона, а?
Hell, that's your forte, ain't it?
Так это была самая мощная техника Ву Хин Лона?
This was Wu Xing Long's forte technique, wasn't it?
Есть, Маэстро Форте.
Yes, Maestro Forte. [Chuckles]
О, Форте будет гордиться мной.
[Chuckling] Oh, Forte is going to be so proud of me.
Надеюсь, что у вас найдется для меня что-нибудь получше, Форте.
I hope you have something better for me, Forte.
Форте, это слишком мрачно.
Forte, that stuff is gloomy.
Форте, немедленно прекрати шуметь!
Forte, stop the noise!
Мадмуазель, прошу вас.
- [Chuckles ] - [ Forte] Mademoiselle, please.
Меня зовут маэстро Форте, дворцовый композитор и ваш покорный слуга.
- [Gasps] - l am Maestro Forte, court composer and your most humble servant.
Рада с вами познакомиться, месье Форте. Меня зовут Белле.
Pleased to meet you, Monsieur Forte. I'm Belle.
Выше голову, сынок.
- [Forte] Chin up, son.
- О ревуар, месье Форте.
- Au revoir, Monsieur Forte.
Форте, сыграй ка песню для Белле!
Forte, play Belle's song!
- Нет!
- [Forte] No!
Право, ни к чему.
- [Forte ] Oh, don't do it. - [ Cupids Cooing]
Форте на меня рассчитывает.
Forte's counting on me. - [Whinnying]
Ах, мой дорогой старый друг, говорил я тебе не увлекаться ей.
[Forte] Oh, my dear old friend, I told you not to feel for her.
Есть, но омерзительная мазня, повелитель.
[Forte] Utterly dreadful, Master.
Итак, Зверь заполучил девчонку, и это счастливый конец для всех.
[Forte] So, Beast gets girl, and it's a happy ending for everyone.
Заклятие снято, и Форте уходит в тень.
Enchantment lifted, and Forte fades into the background.
Что случилось?
What's happening? # # [Forte Laughing]
Форте!
- Forte!
Не заржено!
- [Forte Laughs]
Форте!
Forte!
Форте!
[Beast] Forte!
Форте.
Forte.
Мода, конечно, не самая сильная моя сторона.
Fashion, of course, is hardly my forte.
Французский никогда не был твоей сильной стороной, Крейг.
Well, French was never your forte, Craig.
Анализ систем - твоя сильная сторона.
Systems analysis appears to be your forte.
Предательство - это сильная сторона женщин.
Betrayal is that woman's forte.
Довольно!
Betrayal is that woman's forte. That's enough!
Хитрость не твоя сильная сторона, не так ли?
Subtlety's not exactly your forte, is it?
Проникать в сознание мужчин - моя специальность.
Getting inside a man's head is my forte, Sandoval.
Декодирование инопланетных компьютеров не совсем мой профиль.
Deciphering alien computers isn't exactly my forte.
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * * Vincerai / Выиграешь!
"You'll make it"
Мадмуазель, вы в большей опасности...
- [Forte Chuckling]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]