English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Fourth

Fourth Çeviri İngilizce

4,196 parallel translation
Поприветствуйте, беспрецедентно четвёртый год подряд награду Харпера Эйвери получает доктор Кристина Янг.
Please welcome, for an unprecedented fourth consecutive year, tonight's Harper Avery award recipient, Dr. Cristina Yang.
Ты уже 4й раз за этот месяц отказываешься от обучения.
That's the fourth time you canceled on the residents this month.
В четвертом и пятом классе мама не могла позволить купить мне рюкзак, поэтому... я ходил в школу с сумочкой.
Okay, when I was in the fourth and fifth grade, my mother couldn't afford a backpack, so I... I carried a purse to school.
У Мэттью урок Физкультуры на четвертом уроке
Matthew has P.E. fourth period...
Кстати, я забронировал столик для ужина с членом городского совета.
Oh, yeah, I booked a dinner with a member of the fourth city council district.
Реджина Васкез, Тэмми Бренавич, городской совет четвертого района.
Regina Vasquez, Tammy Brenawicz, fourth district city council.
Нам с Эми пришлось переехать из пентхауса на четвёртый этаж.
Amy and I had to move from the penthouse to the fourth floor.
Четвертый этаж, Дик!
The fourth floor, Deke!
И, вероятно, будет и четвертый и пятый.
And there's probably gonna be a fourth time and a fifth.
Хотя в его последнем письме он спрашивал меня, когда в этом году было 4 июля.
Although, in his last e-mail, he, uh, asked me when the Fourth of July was this year.
Самая большая для нас, детская, гостевая и четвертая дает нам возможность для роста.
Well, the master is for us, a nursery, a guest room, and the fourth gives us room to grow.
В четверый, если быть точным.
Fourth, actually.
Эвергрин были четвертыми. И что они тебе сказали?
Evergreen was fourth.
Есть ли хоть один шанс, что ты достаточно безумна, чтобы подумать о чётвёртом свидании?
Is there any chance that you would be crazy enough to consider a fourth first date?
Там есть что-то интересное на четвёртом этаже.
There's something funky about the fourth floor.
Колсон, Мэй, вы можете проникнуть на четвёртый этаж?
Coulson, May, can you get to the fourth floor?
Сера справа, четвертое стойло от двери.
Brimstone is on the right, fourth stall from the doorway.
Я в четвертом классе этим занимался.
You know I was doing this in the fourth grade?
Как раз у твоих сверстников, с восьмого по одиннадцатый
Young people your age. From the fourth to the third.
Так, Линда, это ваш четвёртый хот-дог.
All right, Linda, that's your fourth dog.
Четвертый век
Fourth century.
В четвертом классе.
Fourth grade.
Нам нужно, чтобы ты был четвертым, теперь, когда Лилиан мертва.
We need you to be the fourth now that Lillian's dead.
Видите порезы на третьем и четвертом ребрах Стефани, если замерить межреберное пространство, расстояние между ребрами..
These "V" nicks on Stephanie's third and fourth ribs, if we measure the intercostal space, the distance between the ribs...
Последующая царапина четвертого грудинного ребра произошла от попытки извлечь что-то с закругленным концом.
The scrape on the posterior aspect of the fourth sternal rib seems to have been caused by trying to extract something with a hooked end.
Сходи на выставку Герберта Уэллса на 4 этаже.
Science fiction? Try the H.G. Wells exhibit on the fourth floor.
Переломы на третьей и четвертой пястных костях правой руки жертвы.
Fractures to the third and fourth metacarpals on the victim's right hand.
И вы до конца дней будете разгребать мои иски о нарушении 4-й поправки.
And I will rain down fourth amendment claims on you for the rest of your goddamn life.
Как насчет горящего жира посреди парада на 4-е июля?
How about a grease fire in the middle of a Fourth of July Parade?
Я учила четвероклашек.
I taught fourth grade!
Нашла его в подъезде, между 4 и 5.
Found him in the stairwell between fourth and fifth.
Лестничная клетка 4 этажа.
Fourth-floor stairwell.
Нам нужны обратно медики на Паклоун Тауэр, четвертый этаж, прачечная.
We need medics back at Parklawn Tower, fourth-floor laundry room.
Четыре в четвертой степени.
Four to the fourth power.
Нет, я видела, как он поднимался по лестнице на 4-ый этаж.
No, I saw him climbing the stairs to the fourth floor.
Добро пожаловать к четвертой ежегодной оргии в честь финансирования Питером Грегори.
Welcome to the Peter Gregory foundation's fourth annual orgy of caring.
Теперь, когда они такие опрятные, приют даст мне четвёртого кота.
Now that I made'em all pretty, the pound will have to give me that fourth cat.
Сиськи у меня выросли уже в 4 классе, так что на протяжении многих лет люди говорили со мной будто им интересна я сама, но на самом деле они просто глазели на мою грудь.
I got my boobs in fourth grade, so I've had years of people talking to me like they're interested in me for me, when really they're just staring at my chest.
Член Нью-Йоркской коллегии адвокатов, седьмой по успеваемости на курсе четвертого по значению юридического факультета Америки.
By a member of the New York bar who graduated seventh in his class from the fourth best law school in America.
- И после недели с Бостоном вы на четвёртом месте.
And after a week of covering Boston, you're now in fourth place.
- Хорошо, с прошлой недели мы на четвёртом.
Good,'cause as of last week, we're in fourth.
- А ещё за это время мы поднялись с четвёртого места на третье по домохозяйкам и на второе – по аудитории, за семь недель средний возраст нашей аудитории помолодел на 3 года, и при этом мы освещали военный переворот в Египте
Also in that 52 days, we've gone from fourth to third in households and second in the demo. In seven weeks, the average age of our audience has dropped three years. And we did all that while still managing to cover a military takeover in Egypt and most recently, a pretty big scandal involving the NSA.
В четверг вечером, четвёртый ряд, возле линии третьей базы, позади скамейки запасных.
Thursday night, fourth row, down the third base line, behind the dugout.
Буква "D" - четвёртая в алфавите. [ англ. "dog" - собака ]
The letter "D" is the fourth letter of the alphabet.
Знаю, я немного странная, но... в каком-то смысле здравый рассудок для меня как четвёртая нога, и если Ралстон может обойтись без своей, то я тоже смогу.
I know I'm a little kooky, but... in some ways, sanity is like my fourth leg, and if Ralston can get by without his, so can I.
С большой буквы. Четвёртая стадия рака лёгких.
The big C. Fourth-stage lung cancer.
4 июля-это единственный день в году, когда наш город одевает свои высокие каблуки, встает на трубу и прислоняется в окно автомобиля Америки.
The Fourth of July is the one day a year when our city puts on her high heels and tube top and leans into America's car window.
Но фейерверки на 4 июля были совсем другой историей.
But Fourth of July fireworks were a different story.
And now I am very pleased to raise a glass and introduce for the first time ever... с четвертой попытки... great husbands, Mitch and Cam.
And now I am very pleased to raise a glass and introduce for the first time ever... On our fourth try... great husbands, Mitch and Cam.
Когда Роман играл Железного Дровосека в четвертом классе, ты, я помню, засиживалась допоздна каждый день, мастеря его костюм.
When Roman played the Tin Man in the fourth grade, I remember you staying up late for days making his costume.
Нет?
It's only the fourth time!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]