Freakin Çeviri İngilizce
1,229 parallel translation
Чувак, ты побрил свою долбанную голову.
Dude, you shaved your freakin'head.
ћне пришлось молитьс € долбаному слону!
I prayed to a freakin'elephant!
- Жидкость и чертов отдых!
- Fluids and freakin'rest!
Я была офигительным Ганди, я надрала ему задницу.
I was so freakin'gandhi, I kicked gandhi's ass.
Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь?
How'bout you mind your own freakin business and stay out of my life?
Как я уже сказал, эти трое крепко держат язык за зубами.
It's like I said, that little triangle's more powerful... than a freakin'load of tanks.
Фильм начнут показывать на 500 000 экранах по всему миру буквально через пару минут.
You see that, people? That's how you share. That's a freakin'breakthrough.
Но она такая офигительно-веселая и хорошая.
But she's so freakin'perky and nice.
Да, чертовски забавно.
Yeah, it's freakin'hilarious.
Например, как тот, с посещением космического корабля, где та чудная клейкая голова возникла прямо перед ней- -
You know, like maybe that one with the haunted spaceship. Where that freakin'gooey head pops right out of her- bobby.
"Чудна клейкая голова?"
"Freakin'gooey head?"
По обвинению о выводе меня из себя.
On the charge of freakin'me the hell out.
Ты же долбанная Ребекка Логан!
You're Rebecca freakin'Logan!
О, ты уродский вагон с дерьмом, Брайан.
Oh, you're a freakin'train wreck with that crap, Brian.
Теперь папа готов дать нам чертов адрес, и ты не можешь этого принять?
Now dad's about to give us the freakin'address, And you can't accept it? !
Если бы я хотел его убить, я бы пристрелил его в Пигалле, вместо того, чтобы сооружать всю эту чёртову ловушку.
If I wanted him dead, I would've shot him in Pigalle instead of going through all this freakin'crap.
Что, черт возьми, тебя так развеселило?
What's so freakin'funny?
Ты гребанный молчаливый баран
You're freakin'silence of the lambs.
За наше сокровище!
Cheers to hittin'the freakin'jackpot!
- Не имею ни малейшего понятия, мужик.
I have no freakin'idea, man.
Кто сорвал чёртовы этикетки?
Who takes off the freakin'labels?
Мог бы позаботиться обо мне, купив мне чертов халат.
Could've taken care of me with a freakin'robe.
- Долбанный Чед.
- Freakin'Chad.
Очуметь как круто.
Pretty freakin'cool.
Я имею в виду, он болтает, он без умолку пиз...
I mean, he chats. He's chatty freakin'cathy..
- Я в прострации.
- I'm freakin'out.
Я в прострации.
I'm freakin'out.
А теперь она не приходит, и меня просто колбасит.
And now she's not gonna show up, and I'm freakin'out. Stop.Stop freaking out.
В течение одного дня, всего на один день, все в магазине чертовски бесплатно.
We're having a sale. For one day, and one day only, everything in the store is freakin'free!
У меня был сердечный приступ, и я попал в больницу. Знаю.
she kissed me, and I had a freakin'heart attack, and I wound up in the hospital.
Если это поможет мне смыться отсюда побыстрее, я буду гребаный Уильям Шекспир
If it's gonna get me out of here quicker, I'll be William freakin'Shakespeare.
Я в шоке!
I'm freakin'!
Я бля-блять в шоке.
I'm fuh-fuckin'freakin'.
Та утиная грудка была суше куриных кубиков,
That duck breast was drier than the freakin'mojave,
Здрасте. Я ищу здесь Джошуа Ваппера.
The guy's a freakin'loser.
Долбанные гибриды, с ними тот фокус не прокатывает.
Freakin'hybrids, man. They just don't do the trick anymore.
И даже на гребаном саундчеке, лады?
You're at the freakin sound check, okay?
Он подарил тебе кольцо, а ты струсила.
He gave you a ring, you're freakin out.
Ты мерзкий лицемер!
You freakin'hypocrite!
Ты лживая скотина, "Ты видел всё в моем лице."
You freakin'liar, "You could see it in my face."'
Ты ничего не знаешь обо мне и о моей жизни и чего ты хотел?
You don't know a freakin'thing about me and my life, and you wanted what?
Первая неудача и ты бежишь, скотина!
Now the first tough thing that happens, and you're out the freakin'door!
Это же чёртов муссон.
It's a freakin'monsoon.
Минута, и она уже херачит через окно.
She'll be through that freakin'window in a minute.
В первый день я возненавидел долбанную работу.
Day one, I hate the freakin'job.
На второй день я возненавидел долбанного босса.
Day two, I hate the freakin'boss.
В тебя попали этой долбаной стрелой.
No. You got shot with a freakin'arrow.
А не то я снесу твою хренову голову.
Or I blow your freakin head off.
Если начинать с нуля, я бы хотел быть гребаной Дорис Дей
I start over, I wanna be doris freakin'day.
Я в грязной ночлежке мечу бисер перед свиньями, а чёртов Ангел дает представление в цирке "дю Солей" в Лас Вегасе.
I'm in a fleabag hotel doing this Man-of-the-People crap, and freakin'Angel's in Vegas doing Cirque du Soleil!
Тебе не терпится отсюда выйти. Меня это место просто бесит.
This place is freakin'me out.