Freshman Çeviri İngilizce
857 parallel translation
Они - король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.
They're sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year.
Вот ваш берет первокурсника.
Here is your freshman beanie.
Hу а ты, первокурсник, все-таки решился.
Well, freshman, looks like you're gonna make it after all, huh?
Кроме того, я собираюсь поступать в Йельский университет.
After all, I'm going to be a freshman at Yale.
Кажется, где-то здесь был переносной патефон.
I had a portable phonograph in my freshman days.
Что ж, я поступил в Принстонский университет.
Well... lt was my freshman year at Princeton.
Все девушки были в него влюблены.
All the freshman girls were in love with him.
Вы едете на танцы в школу?
You're going to the hop? The freshman hop?
Когда я начинал учиться в колледже у меня в общежитии было три соседа
When I was a freshman at college, I had 3 roommates.
"јннабель чрезвычайно высокий уровень IQ и ее словарный запас богаче, чем у первокурсника. " то?
But Annabel has an extraordinary I.Q., and her verbal aptitude is higher than a college freshman.
и меня выгнали оттуда в первый же год учебы Я обманул на выпускном экзамене по метафизике.
And I was thrown out of NYU my freshman year... for cheating on my metaphysics final.
Ты с первого курса?
You a freshman?
Первокурсник.
A freshman.
Ной Гольдштейн был моим психотерапевтом на первом курсе.
Noah Goldstein was my counselor my freshman year.
Мне позвонила сокурсница Кэтрин Трамелл, делившая с ней комнату.
Catherine Tramell's roommate, freshman year? I just got a call from her.
Вот копия свидетельства о смерти.
Catherine Tramell's freshman roommate is dead. She died of leukemia two years ago. - Here's a fax of her death certificate.
В качестве учебной практики я был обязан ознакомить новичков с поэзией Романтизма.
As part of my degree, I was required to enlighten incoming freshman on the wonders of the Romantic poets.
Дэвид уже заканчивал выпускной класс
David was a senior and I was a freshman.
Они назначают тебе новичка и когда он приходит к тебе, ты целуешь его.
They assign you a freshman and when he comes by you kiss him.
Да, но я лишь готовлюсь к поступлению.
I know. But I'm an incoming freshman and I have four years to find another ticket.
Ты первокурсник, это не вопрос. У нас есть машина?
You're a freshman, so it's out of the question.
- Я была первокурсником.
- I was a freshman!
Не тот ли это подготовишка, твой сосед по комнате?
Yo, isn't that your old freshman roommate?
Доступные бочонки пива замечены рядом с общежитием первокурсников.
We've got loose keg sightings near the freshman dorm.
Ты первокурсница.
You're a freshman.
Психология уровня 1-го курса.
Freshman psych rears its ugly head.
Господа, вы присутствуете на первом в вашей жизни вскрытии... Во время этой процедуры первокурсники нередко падают в обмрок.
It's not unusual for some members of the freshman class... to feel a bit faint during this procedure.
- Помнишь тот год, когда я перешла в новую школу?
- Remember back in freshman year?
Помнишь тот год, когда я перешла в новую школу?
Remember back in freshman year?
В колледже, в Англии таких называют новичок десятки?
At college, do you have a thing in England called the Freshman Ten?
Итак, финальное противостояние между Беккером и первокурсником.
It's a battle now between Becker and the freshman phenom.
- Я первокурсница.
- I'm a freshman.
Бал, мой первый год в колледже.
Homecoming, my freshman year of college.
Вы наверное не поверите но когда я была первокурсницей в Гарварде то видела, как вы играете Короля Пиратов в их постановке "Пиратов Пензанса".
You know, you are not gonna believe this, but when I was a freshman at Harvard, I saw you perform the Pirate King in their production of The Pirates of Penzance.
Ты ещё салага.
You're a freshman.
Это новенький, Стив Префонтейн.
That freshman's Steve Prefontaine.
В последней проигранной игре в прошлую субботу 31-летний новичок установил новый рекорд. Он уложил квотербека 16 раз, побив рекорд в 7 перехватов.
In the Mud Dog's latest loss this past Saturday, the amazing 31-year-old freshman set a new NCAA record by sacking the quarterback 16 times, shattering the old record of seven.
Мисс, когда вы были арестованы за воровство в первый год школы вы имели право на один звонок.
When you were picked up for shoplifting your freshman year at Blue Bay and you were allowed to make one call you called Mr. Lombardo.
Это был Октябрь, первый год.
It was October, freshman year.
И вот вдруг когда я перешла в Хантингтон... и Майк Декстер захотел встречаться со мной.
And then I came to Huntington freshman year... and Mike Dexter wanted to date me.
Он же рядом с тобой сидел на уроках по английскому в младших классах.
He only sat right next to you in freshman English.
Или когда ты написал песню "Дэнис Флеминг - Тампон" на моем шкавчике в младших классах?
When you were writing "Denise Fleming's a tampon" on my locker freshman year?
У меня не получается даже как в средних классах.
I can't even get digits as a freshman.
Ага, как в тот первый год в колледже, когда ты мне сказал какие взять факультативные программы.
Yeah, got that freshman year of college when you told me what electives to take.
Молодым девушкам пиво не полагается.
Freshman girl not able to hold the beer.
Послушай, в первый год жизнь весьма насыщена, насколько я смутно припоминаю.
Look, things get pretty intense freshman year, as I dimly recall.
- Новенькая, да?
- Freshman, huh?
Но так как я ни первокурсница, ни самовлюбленный человек, я вынуждена учитывать общие интересы.
But since I'm neither a freshman nor a narcissist, I have to consider the whole class.
На первом курсе.
I'm a freshman at the University.
Остынь, салага.
Watch it, freshman.
Стив Префонтейн возвращает себе лидерство!
The freshman, Steve prefontaine regains the lead.