Fridge Çeviri İngilizce
2,367 parallel translation
Я храню сырную косичку у себя в мини-холодильнике чтобы все угощались.
But there's string cheese in my mini-fridge, and that's for anyone.
А как с тем чёрным отпечатком на холодильнике?
Well, the fingerprint on the fridge in charcoal?
Энди оставил пакет молока в холодильнике, так что я понемногу пил его каждый день последние три месяца.
Andy left a carton of milk in the fridge, so I've been sneaking a little bit every day for the last three months.
Он остепенился перед холодильником. Он остепенялся везде, где только мог.
He settled down against the fridge... yep, he settled down pretty much everywhere.
Плюс, он хранит в холодильнике специально для меня диетическую колу.
Plus, um, he keeps diet cokes in his fridge just for me.
Он, наверное, прикрепит это на свой холодильник рядом со всеми своими яркими магнитами.
He'll probably put it on his fridge with his many colorful magnets.
Я пришел из мест, где земля теплая, а лед создается машинами, которые называются... О-хлад-дильники.
I have come from a place where the land is warm, and the only ice is made by machines called... fridge-ra-torrs.
О-хлад-дильники!
Fridge-ra-torrs!
В холодильнике вроде мороженое было.
I think there's some ice cream in the fridge.
Я собиралась прикончить шоколадный торт.
I was going to finish off that little bit of chocolate cake in the fridge.
У тебя фрукты в чаше, и полный холодильник....
And you've got the fruit in the bowl and the fridge with the stuff...
На ужин я приготовила запеканку. Она в холодильнике. Пожарь сосиски.
And as for dinner, there's a gratin in the fridge which you can serve with sausages.
Возьмем этот холодильник.
I mean, look at this fridge.
О, и твой холодильник набит пробиотиками с козьим молоком.
Oh, and your fridge is stocked with goat milk probiotic.
В кухне.
In the fridge.
Пойди возьми что-нибудь из холодильника.
Here, go get something from the fridge.
У меня в холодильнике остатки курицы в вине и шесть эпизодов "Аббатства Даунтон" на диске.
I've got some leftover coq au vin in the fridge and six episodes of "Downton Abbey" on the DVR.
Я оставлю тебе холодильник Все равно я ненавижу эту проклятую стеклянную дверь
I'll leave you the fridge. Hate that damn glass door anyway.
- Молоко в холодильнике.
- Milk's in the fridge. - All right.
Его бутылочка в холодильнике.
His, uh, his bottles are in the fridge.
В холодильнике есть вино.
There's wine in the fridge.
Похоже, кто-то прогулялся к холодильнику.
Well, looks like someone's made a trip to the fridge.
Остатки на обеда на верхней полке в холодильнике.
Leftovers for lunch are on the top shelf in the fridge.
На нижней полке?
Bottom shelf of fridge?
А на холодильнике?
On top of the fridge?
Вот почему она не была в холодильнике.
That's why it wasn't in the fridge.
Я, помнится, удивился тогда, почему она не в холодильнике.
I remember wondering why it wasn't in the fridge.
- Холодильник подойдет.
- Uh, the fridge is fine.
Нет, он уже грабил холодильник, когда я пришел.
No, he was already raiding the fridge when I got here.
Мне нужен маленький холодильник.
I need a mini-fridge.
Холодильник не пердит когда из него достаешь мясо!
The fridge doesn't fart when you pull the meat out.
Да, а потом вдруг врезался в холодильник.
Yeah. Then, all of a sudden, he's knocked into the soda fridge.
Надеюсь, ты можешь показать мне холодильник для молока.
I was hoping you could take me on a tour of the dairy fridge.
Может, мы увидимся, когда я заскочу к тебе в холодильник для молока.
Bye, Mom. I'll probably see you later when I swing by to hang out in the milk fridge.
"Я : чудачка из холодильника. " Ты :
" Me : a freak in the fridge.
Я могу забраться в холодильник для молока?
Can I go in the milk fridge? Yeah. Yeah, sure.
- Да, конечно. Холодильник для молока.
Yeah, the milk fridge.
Я помогу с холодильником для молока.
I'll help in the dairy fridge.
Я Тина из холодильника.
I'm Tina from the fridge.
Тина, хватит целоваться с незнакомым мальчиком в холодильнике для молока. Мы идём домой.
Tina, stop kissing strange boys in the dairy fridge.
Вы очищаете холодильник прямо сейчас?
You're cleaning the fridge out now?
Это на вешалку, это в холодильник!
Put that on the rack. Put that in the fridge.
- Из какого холодильника?
Which fridge?
Из нижнего холодильника.
The lower fridge.
- С ревенем. Он в холодильнике в приходском совете, тебя дожидается.
It's in the fridge at the parish council, waiting for you.
Никто не заслуживает хоронить свой холодильник.
Nobody should have to bury their fridge.
Теперь это мой холодильник.
He's my fridge now.
Отдашь мне полную опеку над холодильником, Забудешь все мои долги, и сбреешь одну из этих тех частей своего афро, как сделал Арнольд Драмхонд.
Give me full custody of the fridge, erase all my debt, and shave one of those fake parts in your Afro like Arnold Drummond had.
Мелкую технику кладем к холодильнику.
Small appliances by the fridge.
А выше?
Top shelf of fridge?
Холодильник.
The fridge.