Fudge Çeviri İngilizce
497 parallel translation
Увидим все их фантазии.
- I'll pick up a little fudge. This is Murphy.
Тимми выбрал ее после того как подкрепился двойной порцией шоколада с фруктами
Timmy picked it out, after a double hot fudge sundae to give him strength.
Вы бы могли состряпать фотоэлектрический взрыватель в корпусе чуть большего размера, который сработал бы при поднятии и не повредился, если его уронить
Uh, could you fudge up a photoelectric fuse in a thing a little larger in size... that'd work any way up and not be damaged by dropping it?
Отдай в горячие новости.
Get that in the fudge box.
Халва, шербет, кокосовые пирожные...
Halva, fudge, coconut cakes.
- В аптеке можно нажиться, если научитесь торговать пломбиром.
A lot of money in drugstores if you can make a good hot fudge sundae.
Ты бы родную мать продала, но ты не дура.
You'd sell out your mother for a piece of fudge, but you're smart.
Не было стейков, кремовых тортов, сливочных помадок?
No steak or cream pies or hot fudge?
- Тогда, голландский шоколадный пирог с крупными зернами грецкого ореха и мороженое с кофе "Мокко" и мальтийской помадкой. - Звучит изысканно.
- Then, Dutch chocolate cake with big scoops of mocha walnut ice cream and a fudge malted.
Мороженное есть?
- Hot fudge?
Ну, фигня!
Oh, fudge!
Я хватаю кастрюлю с горячей помадкой и бегу с ней через всю комнату!
I grabbed this hot fudge pot and I went runnin'across the goddamn room!
Ну, блин, я должна найти Фредди.
Fudge. I'd better get over and find Freddy.
"Ой, Билли! Лучше бы мы не одевали женское бельё!"
"Billy, I think I just turned my Fruit of the Looms into a fudge factory."
- Он был как разогретый десерт со свежими орешками.
He was like a hot-fudge sundae with fresh pecans.
Сделай шоколадный мусс с каппучино.
Make it cappuccino chocolate fudge.
Шоколадное мороженое, шоколадная помадка, шоколадные чипсы.
Chocolate ice cream chocolate fudge and chocolate chips.
Я не люблю помадку.
I don't like fudge.
Во-первых, надо собрать помадку у края чтобы в центре осталось только мороженое затем нежно подобрать мороженое в разных сторон, как будто делаешь из него скульптуру.
First of all, you have to spoon the fudge around the rim leaving only the ice cream in the middle. Then you gently spoon the ice cream around the sides like you're sculpting it.
Шоколадное, шоколадное со сливочной помадкой.
Chocolate, chocolate brownie fudge.
Тут на дне - сливочная помадка.
They got the fudge on the bottom.
Видишь? Это позволяет тебе управлять расходом помадки по мере того, как ты ешь мороженое.
That enables you to control your fudge distribution as you're eating your ice cream.
Сломано.
Oh, fudge...
Мне шоколадного мороженого. Со взбитыми сливками. И творожный торт.
I'd like a hot fudge sundae with whipped cream... and some chocolate chip cheesecake... and a bottle of tequila.
Но ведь правда же, тебе оно нравится больше с сиропом и горами взбитых сливок, и с колотыми орешками и крошеными печеньями сверху?
Don't you like ice cream better... when it's covered with hot fudge... and mounds of whipped cream, chopped nuts... and those crumbled-up cookie things they mash up?
Я ненавижу мягкое мороженное.
And I hate fudge.
Белый шоколад и мягкое мороженное.
No white chocolate, no fudge.
Так, забудь. Скажи, не много ли щербета в запеканке?
Tell me if I put in too much hot fudge in my casserole.
Он был в буфете и ел сливочное фруктовое мороженое.
He was at the snack bar eating a hot fudge sundae.
Ты был в буфете, ел фруктовое мороженое.
You were at the snack bar eating the hot fudge sundae.
Она видит тебя с мороженым на лице и прекращает отношения?
She sees you with hot fudge on your face and ends it?
Чушь!
Fudge!
Такое может с любым произойти. Как бы там ни было, я принес вам немного сливочной помадки от Фрэнка.
I brought you some of "Frank's Never Fail Fudge".
Делал ванильно-шоколадный кекс.
Make a vanilla-fudge.
Ёто шоколадно - м € тное мороженное.
Good. lt's fudge mint.
Эф в смысле "фигня".
"F" for fudge.
Фигня равна произведению массы на скорость света в квадрате.
"Fudge equals the mass times the speed of light squared."
Двойной-шоколадный торт.
DoubIe-chocoIate fudge cake.
Съел двойную порцию мороженого.
I just had two double-fudge sundaes.
"пламенной лапшой"... и воздушный шоколадный пудинг.
noodles... and fudge ripple pudding.
А как насчет воздушного шоколадного пудинга?
What about the fudge ripple pudding?
Мэри обычно его немного подогревает.
Marie usually warms up the fudge a little.
Не подогревай мороженное.
Don't warm the fudge.
Тебе нужно мороженное, а ей нужно его тебе подогреть.
You need fudge and she needs to warm it up for you.
Даже, если будет день выборов. И вы будете сгорать от нетерпения отпраздновать победу какого-нибудь политического извращенца, с которым вы встречаетесь. Даже, если его изберут президентом США...
Or if it's election night... and you're excited and you want to celebrate... because some fudge packer you date... has been elected the first queer president of the United States... and he's going to have you... down to Camp David... and you want someone to share the moment with.
Опс, двойной. Убирайся от меня, вонючий червь!
Get away from me, you fudge-packing midget!
Можем сделать помадку.
We can make fudge.
Я собаку сьел на голой тебе.
I ate hot fudge off you naked.
Письма от нескольких кондитерских компаний, похоже что... он пытался заказать у них "сливочную помадку".
Letters from some confectionary company, it looks like... about an order he placed for some fudge.
Чудно это, ведь он терпеть не мог "помадку".
Weird that, when he always hated fudge.
Вы сказали, что он терпеть не мог "помадку"?
You said he hated fudge?