English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Fuego

Fuego Çeviri İngilizce

62 parallel translation
Пожар!
Fuego!
На станции метро Цоо вместо названия станции... контроллёр выкрикнул внезапно : "Фойерланд"
Instead of the station's name, the guard... suddenly shouted : "Tierra del Fuego."
Тринидад, Огненная земля, Боро-Боро...
Trinidad! Tierra del Fuego!
О, да... Мечта!
El fuego of all that is el fuego.
О, ( исп. ) мое сердце в огне!
Oh, mi corazon es en fuego!
( Исп. ) Хулио, в огне, в огне!
Julio, fuego, fuego, fuego!
Эй, Милашка всё ещё в огне?
Hey, is Hootie still en fuego?
Фуэго!
Fuego!
В красном углу в сине-белых трусах разрушитель из Дель Фуендо, Мексика
Fighting out of the red corner, wearing blue and white trunks, the Destructor from Del Fuego, Mexico,
Сэм, и то, что у вас с Питом.
Yeah, about sam, and about you on fuego and pete.
А что такое "el fuego del amor" [ el fuego del amo = "жар любви", исп ] и зачем тебе 10 серий этого?
What is El Fuego Del Amor, and why do you need 10 of them?
Дель Фуего!
Del Fuego!
семью Дель Фуего!
the Del Fuego family!
Внимание, дамы и господа, в здании объявлена пожарная тревога.
Atención, caballeros y damas, este edificio esta en fuego.
Эн фуего, Алан.
En fuego, alan.
Эн фуего.
En fuego.
Зажигалка?
Fuego?
И мы вновь на волне 1040 АМ Эль Фуэго.
And we're back at 1040 AM El Fuego.
И именно об этой игре будем думать и мы. Здесь, на Эль Фуэго игра против Вэскотт.
And that's what we'll be thinking about here at El Fuego, the Wescott game.
Да, тренер... Тренер Тейлор покидает нас, так что звоните прямо сейчас. Эль Фуэго 1040 АМ.
Uh, yeah, Coach, we're about to lose Coach Taylor, so call in right now, El Fuego 1040 AM.
И именно об этой игре будем думать и мы. Здесь, на Эль Фуэго... на волне АМ.
And that's what we'll be thinking about here at El Fuego on your AM dial.
Львов в 10 : 40 вечера, зажигаем
Of lions football on 1040 a.M., el fuego.
Да, та самая красная бутылка, которую мы вместе пили в том маленьком кафе на Огненной Земле?
Yeah, that, uh, red bottle we shared down in that little cantina in Tierra del Fuego?
Мое любимое - Ники Фуэго.
My favorite is Nikki Fuego.
Нет, я имею в виду Никки Фуэго.
No, I mean Nikki Fuego.
Земля огня.
Tierra del fuego.
Пришли мне открытку от Огненной Земли.
Send me a post card from Tierra Del Fuego.
Ты - прямо огонь!
You are en fuego.
Я думал, мы "пылаем" Нет, у нас серьезная проблема
'Cause I thought we were en fuego - No, we have a serious problem.
Я весь горю!
I'm on fuego!
Я на вулкане!
I'm on fuego.
Но как видите, машина дымит ( исп. ).
But as you can see, the car is en fuego.
На нем говорили на Огненной Земле, в самой южной точке Южной Америки.
But it was spoken in Tierra del Fuego, the very southernmost point of South America.
У меня есть преданные поклонники в городе Тьерра Дель Фуэго.
I happen to have a, uh, devoted following in Tierra del Fuego.
Вот мне всегда было интересно, есть ли кто-нибудь в Британии, кто сейчас управляет, скажем, Renault Fuego Turbo.
Now, I've always wondered, I've always thought there was someone in Britain now driving around in, let's just say, a Renault Fuego Turbo. OK?
Откуда они знают, что это не последний Renault Fuego Turbo в стране?
How do they know that's not the last Renault Fuego Turbo in the whole country?
Так сколько там Fuego Turbo?
So how many Fuego Turbos are there?
Да, там было всего три Fuego Turbo.
There were only three Fuego Turbos.
"Fuego y hielo"
"Fuego y hielo."
Этот бывший любимец Уолл Стрит застопорился тогда как его противник Киршнер-Симс на пике!
This former wall street darling has stalled, while its rival Kirschner-Sims has been en fuego!
Tierra del Fuego.
Tierra del Fuego.
Кто ты и что ты сделала с горячей штучкой, которая разнесла мой дом?
Who are you, and what have you done with señorita en fuego, who torched my crib?
Хорошо, да, я погорячилась когда ты расстался со мной - снова.
Okay, yes, I was en fuego when you broke up with me - - again.
Ты "спалился", сэр.
You are en fuego, sir.
Эта вечеринка скоро будет en fuego.
This party is about to be en fuego.
Результатом этого удара стали необычайно сильные приливы на всем побережье Огненной земли в Аргентине.
The result in concussion would cause extreme tides on every lunar phase in Tierra Del Fuego, Argentina.
Огонь.
Fuego!
Огонь!
Fuego!
Зажигалки не найдется?
Teneis fuego?
Пако и так горит на работе!
Fuego! Paco keeps bursting into flames!
Они спалили весь тот хлам
En fuego'd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]