English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Fusion

Fusion Çeviri İngilizce

560 parallel translation
Реакция слияния омотениума!
Omotenium fusion!
Во многом, именно благодаря ему, мы каждый день все ближе подходим к возможности контролируемого водородного синтеза и применения его для пополнения наших энергетических ресурсов.
It is largely due to Dr Radcliffe that control of the fusion of hydrogen atoms, and all that means in terms of the world's energy resources, is getting appreciably nearer every day.
Готовы к окончательному слиянию синапсов.
Ready for final synaptic fusion.
Водородные бомбы, враг материализует их на цель.
Fusion bombs, materialised by the enemy over their targets.
Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн?
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if a starship impulse engine is overloaded?
Транслокационное слияние ( хз, как правильно ( прим.пер ) ) Часть одной хромосомы переместилась и слилась с другой частью
A translocated fusion. Part of one chromosome has split off, and fused with another.
Но, если слияние является временным, а этом может показать анализ крови, то приходится сообщать людям о том, что у них никогда не будет детей.
But, if the fusion is permanent, and a blood test will show, then we have to warn the unfortunate person... no more children.
- Соединение.
- A fusion.
Доктор, достаточно ли он силен для вулканского контакта разумов?
Doctor, is he strong enough for the Vulcan mind-fusion?
Я близка к тому моменту, когда каждый аспект моего бытия, путём слияния и обобщения,
I'm no longer far away from that final instant when every aspect of my being, by means of fusion and synthesis
Во время полета пуля частично охладилась, прежде чем попасть в цель.
The time it takes for partial fusion and cooling, before it flattens against the lock.
Красивой женщине достаточно одной души, когда она сливается в одно с душой мужчины. В совершенной гармонии со слиянием их тел.
But for a real woman, even one soul is more than enough, as long as it blends in with that of a man, in perfect harmony, with the fusion of their bodies.
Расплавленные искусственные спутники.
In-station fusion satellites.
Синтез нейтрона и протонов создает колоссальную силу эквивалентную использованию десятков килотонн взрывчатых веществ.
The fusion of neutron and protons creates a tremendous force equivalent to 10 of gravitation.
- Температура?
- Temperature fusion?
Рождение современной науки, которая является слиянием наблюдений и теории, повисло на краю пропасти из-за их взаимного недоверия.
The birth of modern science which is the fusion of observation and theory teetered on the precipice of their mutual distrust.
Такое слияние фактов с мечтой открыло путь к звездам.
This fusion of facts with dreams opened the way to the stars.
В нем предусмотрено использование реактора ядерного синтеза, намного более безопасного и эффективного, чем нынешние реакторы ядерного распада.
It assumes the existence of a nuclear fusion reactor something much safer and more efficient than the existing nuclear fission power plants.
У нас пока нет реакторов ядерного синтеза.
We do not yet have fusion reactors.
Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель.
The sun is a great fusion reactor into which a million Earths would fit.
Продукт сегодняшнего ядерного синтеза станет топливом, чтобы питать Солнце в конце его жизни, в стадии красного гиганта.
The ash from today's nuclear fusion will become the fuel to power the sun near the end of its life in its red giant stage.
Но глубоко в звездных топках ядерная реакция порождала тяжелые элементы :
But deep in the stellar furnaces nuclear fusion was creating the heavier atoms :
Термоядерный пусковой элемент был перевезен совсем недавно.
A fusion booster element was transported recently.
Термоядерный?
Fusion?
Термоядерный пусковой элемент был перевезен на Землю
The fusion booster element was transported to Earth.
Омега использует термоядерный генератор для накопления энергии передачи.
Omega's using a fusion booster to build up energy to transfer.
Амстердам располагается на изгибе арки, ниже уровня моря, чтобы поддерживать давление для процесса слияния.
Amsterdam is located on the curve of the arc, below sea level to maintain pressure for fusion conversion.
Термоядерный генератор с Галифрея.
The fusion booster from Gallifrey.
Подготовь трубу слияния!
Prepare the fusion tube!
Инженеры-ментаты, мы ждем сообщения о готовности.
Mentat engineers, please report to fusion plants.
Я прошу Фал-Тор-Пан ( ритуал воссоединения катры и тела ). Воссоединения.
I ask for Fal-tor-pan, the re-fusion.
Видите ли, вся эта станция, в сущности, один большой термоядерный реактор.
Look. This whole station is basically a big fusion reactor.
Если память мне не изменяет, в это время люди сомнительным образом заигрывали с ядерными реакторами, которые оставляли после себя токсичные отходы, и были заменены с началом эры сплавов.
They resulted in toxic side-effects and were replaced in the fusion era.
Я сейчас заправлю установку ядерного синтеза и буду ждать тебя на крыше.
As soon as I reload the fusion generator we'll meet on the roof of the school gym.
" нас есть эта машина - м-р'ьюжн.
We've got Mr. Fusion, right?
ћ-р'ьюжн подает энергию в переключатель времени и конденсатор силовыx линий.
Mr. Fusion powers the time circuits and the flux capacitor.
Платформы оснащены импульсными лазерами с ядерным питанием, и несут очень слабую защиту.
The pods are equipped with fusion-generated pulse lasers and minimal shielding.
Вооружение состоит из четырех лазерных пушек и 39 кобальтово-ядерных ракет с магнитным движителем.
Armaments consist of four laser cannons and 39 cobalt fusion warheads with magnetic propulsion.
Капитан, я перевел питание от ядерных реакторов с четвертого по девятый на щиты.
Captain, I've transferred fusion reactors four through nine into the shield array.
Сливаются в экстазе в единое целое.
Fucking with fusion and fashion
Что-то с термоядерным реактором.
Another fusion reactor went down.
Компьютер, диагностика на термоядерной энергетической установке закончена?
Computer, is the diagnostic on the fusion power plant finished?
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
The fusion power plant is operating within normal parameters.
Я изучила основы инициируемого лазером термоядерного синтеза.
I've learned the basics about laser-induced fusion.
Я полагаю мы можем индуцировать выброс солнечного протуберанца который мог бы уничтожить корабль Боргов.
I think it's possible we could induce a solar fusion eruption that would destroy the Borg ship.
Расплавы поверхности инициированы.
Subsurface fusion has been initiated.
Это могло бы остановить все реакции в этой системе но Ромуланцы не могут добиться стабильности.
It could stop all fusion within a star, but the Romulans haven't stabilised it.
- Ядерная реакция прекращается.
- All nuclear fusion is breaking down.
На Эпсилоне 3 существует сеть атомных реакторов нового типа некоторые из которых шириной 10 миль.
Epsilon 3 has a network of advanced fusion reactors... some of which are 10 miles across.
Я запустил реакторы! Нет времени!
I've rigged the fusion reactors!
Да я лучше суну голову в ядерный реактор.
I think I'll stick my head in the fusion reactor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]