English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ F ] / Fyi

Fyi Çeviri İngilizce

440 parallel translation
УЖАСНАЯ ЖЕНСКАЯ ШКОЛА, ЛИНЧЕВАНИЕ В КЛАССЕ
TERRI FYI NG GI RLS'HI GH SCHOOL : LYNCH LAW CLASSROOM
- Verrucka
Subtitles by FYI-Media
К твоему сведению
- Uh... fyi :
К вашему сведению, ночью ничего не было.
And, FYI, nothing happened last night.
И к вашему сведению, мне тоже нечего стыдиться.
And, FYI, I'm not ashamed of anything.
Кстати, у тебя есть другая сестра, которая занимается сексом.
FYI, you have another sister who has had sex.
Кстати, Рэйчел, к твоему сведению : в твоей новой квартире с Рождества не было горячей воды.
Oh, Rach, fyi : Your new apartment hasn't had hot water since Christmas.
Хорошо, даже близкие, большинство из них когда встречают меня, даже не предполагают, что я гей.
Okay, fyi, folks, most people that meet me do not know that I am gay.
Первые три буквы в словосочетании "задача ассистента" - это "зад,"
Just fyi, the first three letters in assistant spell "ass,"
И, для вашего сведения у линкольна была тропическая лихорадка.
And, FYI, Lincoln had the jungle fever.
И мне наконец уже нужен мой личный Американ Экспресс, сколько можно, я уже пять лет пользуюсь твоей картой, это меня раздражает.
So, I'm gonna need your Amex, and fyi, how about my own card? This is getting a little annoying.
Через пять л.е.т., г.а.д, я стану официантом с.у.п п...
fyi, you SOB, cater-waitering is T-U-F F.
Где, к твоему сведению, Росс, твой сосед выращивает травку.
Which, FYI, Ross, one of your neighbors, growing weed.
К твоему сведению, она показала Кайлу 30 образцов краски прежде чем покрасить комнату.
FYI, she must have shown Kyle over 30 paint samples... before she painted that room.
Я ведь по нему свою диссертацию писала.
And they don't like it when you call them bitches, either. - oh. - fyi for you, charlie runkle.
К вашему сведению, я тоже могу быть использован для сну-сну.
fyi, I could be used for snu-Snu.
Отстань, Трей, только рекламу.
FYI, my friend, a lot of this is muscle.
Кстати, горы на фоне те же самые, что в заставке МЭШ.
FYI, those mountains you see in the background are the same ones you see at the beginning of MASH.
К твоему сведению – самом безопасном месте на случай Апокалипсиса.
FYI, safest place to be in case of an apocalypse.
К вашему сведению, мистер Уиттер, встреча была перенесена на 3 : 00, и мистер Ринальди в вашем офисе. И когда у вас будет время, я хотела бы сказать пару слов.
fyi for you, Mr. Witter, the meeting's been pushed to 3 and Mr. Rinaldi's in your office and when you have a moment, I'd like a word.
А ещё мы любим, когда нас нежно шлёпают, хотя бы изредка.
We also appreciate gentle spanking once in a while, just FYI.
- К вашему сведению, я не виноват.
- FYI, not my fault.
! Плота нет больше!
- FYI, Bill, the raft is gone!
К твоему сведенью, жалость к самому себе, не очень хорошая стратегия для этого слушания.
fyi, self-pity generally is not a good strategy in these hearings.
Для вашего сведения.
FYI.
Между прочим, называть Атиллу придурком то же самое, что считать мой Порш Бьюиком.
Uhh, fyi, calling Attila a mutt is like referring to my Porsche Carrera as a Buick Skylark.
К слову, Бриджет переживала, когда ты упал с грузовика.
And FYI, Bridget was very concerned when you fell off the truck.
И для информации, да, я могу организовывать трехсторонние звонки.
And FYI, yes, I have three-way calling.
И для информации, мы с Шэннон решили подождать с этим до свадьбы.
And FYI, Shannon and I have decided to wait till we're married.
Увидимся на вечеринке, Рори. О, так, для информации, до того, как я начала встречаться с Лиамом, он переспал с половиной Верхнего Ист-Сайда, а теперь он верный, как собака.
Oh, just FYI- - before I got together with Liam, he slept with half the upper east side, and now he's loyal as a dog.
К вашему сведению, как раньше говорили, я Айда Скотт, научный работник.
FYI, as they said in the olden days. I'm Ida Scott, Science Officer.
И к вашему сведению, я все-таки перешел во второй класс.
And FYI, I eventually hated second grade.
Фу, Винчестер - слова ранят.
Fyi, winchester... words hurt.
Но в ФБР...
But, FYI...
К Вашему сведению, моя страховка от должностных преступлений не покрывает вскрытие пришельцев.
FYI, my malpractice insurance doesn't cover alien autopsies.
Орел приземлился. Курица в курятнике.
FYI, the Eagle has landed.
Ok, Джэнис ты мне нужна, что бы убедиться, что Мр. Джефферс принимает свои лекарства, и не наклоняйтесь над ним, а то шею свернет.
Ok, Janice I'm going to need you to make sure Mr. Jeffers gets his meds, and FYI, don't lean over him, he's handsy.
≈ сли хотите знать, она беременна!
FYI : she's pregnant. "
Для информации, весь остров завибрировал, и Кейт, Джек и Сойер видели это тоже, прямо перед тем, как на их головы одели мешки.
FYI, The whole island vibrated, and Kate and Jack and Sawyer saw it, too, right before they had bags pulled over their heads.
К твоему сведению у нас нет 2 % - ного молока.
FYI, there's no 2 % milk.
( 24 минуты до свадьбы ) Просто для информации : у меня отошли воды.
Just FYI : my water broke.
Ах, и еще я рада заявить, что мне нравится закадровый голос в "Анатомии страсти".
Oh, and FYI, I happen to like the voiceovers on Grey's Anatomy.
И вам советую то же.
FYI, so are you.
К твоему сведению - "дама".
Fyi - - "dame"?
Так что... те из вас, кто подумывает свести меня с кем-то из ваших подруг, возьмите женщину с 85 страницы за образец.
So fyi for those of you Who were thinking about fixing me up with any of your friends, Use the woman on page 85 as a template.
Кстати, призраки тоже.
FYI, ghosts are real too.
И позированием нагишом. К сведению.
And some nude modeling, FYI.
Больше на одну миллиардную... 999.
Thanks to this tiny difference, a universe of matter was born. FYI, the time it took from... the start of inflation was... a millisecond.
И к слову....
FYI...
- К твоему сведению...
- FYI.
К Твоему Сведению :
FYI :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]