Garcia Çeviri İngilizce
1,596 parallel translation
Сужаю список.
Garcia : Ok, narrowing it down.
Хорошо, спасибо, Гарсия.
Ok, thanks, Garcia.
- Гарсия...
- Garcia... - Yes, sir.
Давай отправим эти записи Гарсии.
Let's get these tapes to Garcia.
Гарсия сейчас разыскивает родственников.
Garcia's searching for relatives now.
Гарсия, что у тебя?
Garcia, what have you got?
Гарсия, нам надо найти ее, и как можно быстрее.
Garcia, we need to find her and fast.
Надо позвонить Гарсии и попросить сверить эти цифры со списком, который она составила на местных жителей и взыскания по закладным.
We should call Garcia and have her run those numbers against the list She compiled of local residents and foreclosures, see if anything matches up.
- Гарсиа, ты едешь с нами.
Garcia, you're coming with us.
Гарсия не нашла никакой связи между жертвами.
Garcia hasn't found any connection between the victims.
Гарсия подняла их телефонные номера, но пока я ничего не нашёл.
Garcia pulled their phone numbers, but so far I can't find anything.
Гарсия, перешли мне адрес.
Garcia, send me the address.
Гарсии так и не ответили.
Garcia never got an answer.
Пенелопа Гарсия.
Penelope Garcia.
Что там у тебя, Гарсия.
Go ahead, Garcia.
Ладно, Гарсия, сообщи, когда что-нибудь найдешь.
Ok, well, let me know what you find, Garcia.
Ну, само наличие заикания, вместе с данными о пожаре должно помочь Гарсии сузить зону поиска.
Well, the presence of it along with the fire information should help Garcia narrow down her list.
Гарсия, основываясь на виктимологии, муж или парень Субъекта владеет оружием 38-го калибра.
Garcia, based on victimology, the unsub's husband or boyfriend most likely owns a.38.
Возможно, Субъект была в насильственных отношениях, которые подтолкнули ее к этому срыву, Гарсия.
It's possible the unsub was in an abusive relationship that contributed to her breakdown, Garcia.
Гарсия...
Garcia...
Гарсия, это же фильм ужасов.
Garcia, it's a slasher film.
Гарсия, достань нам список работ Эмбер за последние пару месяцев, и поищи чеки, которые ей могли тайно выписывать.
Garcia, get us a list of jobs that Amber worked the last few months, and look for personal checks she might have deposited as under-the-table payments.
Гарсия, последняя жертва Лори Бергин что-то писала в сети прошлым вечером.
Garcia, the latest victim Laurie Burgin was writing something on the Internet last night.
Спасибо, Гарсия.
Thank you, Garcia.
Гарсия, поищи местных женщин, умерших в возрасте около 30 лет, у них должен был остаться муж и по крайней мере один сын.
Garcia, search for local women who died in their early 30s and they're survived by a husband and at least one son.
Субъект всегда был проблемным ребенком, Гарсия, так что поищи молодых преступников с социопатической триадой.
The unsub's always been troubled, Garcia, so look for youthful offenders who would have fit into the sociopathic triad.
Гарсия, где сейчас Грег Финни?
Garcia, where's Greg Phinney now?
Гарсия.
Garcia.
Гарсия ищет пропавших людей в соседних штатах.
Garcia's looking for missing persons in the neighboring states.
Гарсии надо проверить дела о пропавших за последние 10 лет.
Garcia needs to check missing persons cases going back at least 10 years.
Гарсия сказала, что 8 девушек-подростков пропали в Каролине за последние 10 лет.
Garcia said 8 teenage girls have gone missing from the Carolinas in the past decade.
Я выведу тебя на громкую связь, Гарсия.
I'm going to put you on speaker, Garcia.
Гарсия, проверь, есть ли у кого-нибудь из подозреваемых в сексуальных преступлениях судимости вне Лейк-Уорта.
Garcia, check to see if any of our suspects with sexual offenses had any priors outside of Lake Worth.
Гарсия, кто-нибудь из списка работает с витражным секлом?
Garcia, anybody on the list work with stained glass?
Гарсия, мне нужно описание и модель машины Бреммера.
Garcia, I need the make and model of Bremmer's car.
Эдуардо Гарсия.
Eduardo Garcia.
Конкурент Эдаурдо Гарсия.
Eduardo Garcia's rival boss.
Да, а у меня племянница Гарсии, брошенная в переулке за рестораном, где собирается клан.
Yeah, and I've got Eduardo Garcia's niece dumped in an alley behind the family headquarters.
Заклятый враг Мигеля Гарсия.
Sworn enemy of Miguel Garcia.
Племянницу Эдуардо Гарсии убили и бросили позади его же ресторана.
The niece of Eduardo Garcia gets assassinated and dumped behind his restaurant.
И мне нужно всё, что у тебя есть об Оливии Гарсиа.
And I'll take any and all files you have on Olivia Garcia.
Если между Салдиваром и Гарсиа начнётся война, их кровь будет на твоих руках.
Blood starts running between Saldivar and Garcia, it's on your hands.
Что ж, если Эдуардо Гарсия обещал полное содействие, может пришло время открыть раны и увидеть, кто истечёт кровью.
Well, if Eduardo Garcia promised you cooperation, it might be time to open a few wounds and see who bleeds.
Как вы познакомились с Оливией Гарсия?
How did you know Olivia Garcia?
Столько Эдуардо Гарсия дал нам времени, прежде чем похоронит свою племянницу.
That's how long Eduardo Garcia gave us until he lays his niece to her final rest.
У нас есть свидетель, утверждающий, что Оливия Гарсия в ночь своего убийства приходила встретиться с вами.
We have a witness says Olivia Garcia came and saw you the night she was murdered.
Я не убивал Оливию Гарсия.
I didn't kill Olivia Garcia.
Я отдал Манус все документы по Оливии Гарсии, как обещал.
Oh, I got Manus those files on Olivia Garcia, as promised.
Гарсия не взрывал твою машину.
Garcia didn't bomb your car.
Эта дата что-то для нее значит.
Garcia, we profiled that it was a major loss.
Гарсия, какой у Шелли семейный статус?
Garcia, what's Shelly's marital status? Don Chamberlain, city firefighter.