English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Gcpd

Gcpd Çeviri İngilizce

211 parallel translation
Джеймс Гордон, полиция Готэма.
Who are you? James Gordon, GCPD.
Оу? Полиция Готэма подставила Пэппера в деле убийства Уэйнов.
The GCPD framed Mario Pepper for the murder of the Waynes.
Мы детективы, мэм.
GCPD, ma'am.
Крэнстон был лейтенантом полиции.
Cranston was a lieutenant in the GCPD.
Бежим!
Run! GCPD!
Полиция празднует победу, но журналисты теряются в догадках :
The GCPD claims a win, but this journalist is left to wonder :
Полиция!
Gcpd!
Полиция!
Gcpd.
Я оказался заложником... в сговоре... между Фальконе, мэром и полицией, с целью повесить убийство Уэйнов на Марио Пеппера.
I was a pawn... In a conspiracy Between falcone, the mayor and the gcpd
Кто-то охотится за богатыми малютками Готэма, долбанная пресса трезвонит, город катится к чертям, и кажется все дороги теперь ведут в полицейское управление.
Someone's hunting the kids of Gotham's top one percent, the press will have a field day, city turns upside down, the whole thing's gonna come down on the GCPD like a ton of bricks.
- Нам не нужен весь участок.
- We're not here to take down the GCPD.
Они работают у нас, так что у вас большие проблемы.
Well, they're GCPD, so the MCU's got a problem.
Полиция Готэма.
Oh, GCPD.
Поговорите с капитаном Сарой Эссен в полиции Готэма.
Go talk to Captain Sarah Essen of the GCPD.
Вчера я позвонил в отдел по несовершеннолетним и в полицию Готэма, чтобы начать гуманитарную, но обязательную программу, чтобы убрать этих детей с улиц в добрые руки службы по делам несовершеннолетних.
Yesterday, I made a phone call to Juvenile Services and the GCPD, to initiate a humane but tough-love program to get these kids off the streets and into the loving arms of Juvenile Services.
Слышал Вик Зсасз накуралесил в полиции, выискивая Гордона.
Um, I heard vic zsasz tore up the gcpd, Tracking down gordon.
Отчёт судмедэкспертизы от Эдварда Нигмы. 8 : 42 утра, участковый морг.
Forensic examination by Edward Nygma, 8 : 42 a.m., GCPD morgue.
Полиция Готэма!
GCPD!
Колония, полиция... Тебе нужен отдых.
GCPD, juvie... you'd just break out.
У полиции хватает забот.
GCPD is full of moles...
Джим Гордон, полиция Готэма.
Jim Gordon, GCPD.
Полиция!
GCPD!
Звоните в департамент полиции.
We should call the gcpd.
С этого момента это расследование полиции Готэма.
As of this moment, this is an official gcpd investigation.
Я Вам гарантирую, что приведу этих двоих, но сперва, я хочу, чтобы Вы восстановили меня, как детектива первого класса в Полиции Готэма.
I guarantee I'll bring in these two men, but first, I need you to reinstate me as detective first grade in the GCPD.
Этот тип, Бучински с четыремя сообщниками совершил четыре успешных ограбления, и успел пристрелить шестерых, перед тем как его поймала полиция Готема, случайно.
This Buchinsky dude and his partners pulled four successful bank robberies, killed six along the way before the GCPD caught him by accident.
Да, полиции Готема так и не удалось установить их личности.
Yeah, GCPD never identified them.
Полиция Готэма!
GCPD.
Сегодня в участке кого-то прикончили.
Somebody gets whacked in the GCPD.
Есть здесь в полиции люди, которые хотят помочь тебе.
There are people here in GCPD who want to help you.
Полиция!
GCPD! Drop the knife!
Я иду работать в полицию.
I'm coming to work at the GCPD.
Я иду работать в Полицию.
I'm coming to work at the GCPD.
Полиция.
GCPD.
Меня вчера в полицию загребли за попытку поспать под мостом Вестбери.
I got picked up by the GCPD last night for trying to sleep under the Westbury Bridge.
Хотите сказать, что известного всем наркобарона и преступника собираются уполномочить крупной властью в полиции?
So you're telling me a man we know is a drug dealer and a murderer is gonna potentially hold a major position in the GCPD?
Я — детектив Харви Буллок, и я представил ложные показания против приятеля, детектива полиции, Арнольда Фласса.
My name is Detective Harvey Bullock, and I presented false evidence against my fellow GCPD detective, Arnold Flass.
У половины копов здесь есть свой Кобблпот, а у Лоэба улики на каждого.
Half the cops in the GCPD have a Cobblepot, and Loeb has the goods on all of them.
Детектив полиции Готэма.
Detective Gordon, GCPD.
Мы детективы!
GCPD!
И все данные, которые есть на Буллока и других копов полиции Готэма отправились Харви Денту.
And I want all the evidence you have on Bullock and every other cop in the GCPD sent to Harvey Dent.
Это новый день в полиции Готэма.
It's a new day in the GCPD.
Нас всего несколько молодых ребят и мы видим то, что вы делаете, очищаете Готэм и полицию.
Well, there's a few of us younger guys, and we've been watching what you've been doing to clean up Gotham and the GCPD.
Полиция Готэма.
GCPD Homicide!
- Это маленький...
- It's the GCPD's...
Он сказал сказать мне, что я хочу помочь очистить Готэм.
And he... he told me to say that... I wanted to help clean up Gotham and, uh, the GCPD, and that this case... this case was part of that. I...
Герой-полицейский, что вычистит Готэм. Восходящая звезда Полиции.
"The hero cop who's gonna clean up Gotham, the rising star of the GCPD."
Что-то про "скупаешь все заголовки", восходящая звезда Полиции.
Told me not to believe my own press as the rising star of the GCPD.
Полиция Готэма!
Gcpd!
Полиция Готэма.
GCPD!
Полиция!
Come on, we have to go now. GCPD!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]