English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Gears

Gears Çeviri İngilizce

336 parallel translation
Но на третьей скорости тормоза отказали.
Now they had thrown the switch. The gears had meshed.
За кого Дженот меня принимает? За часовой механизм с пружинами и гирями вместо плоти и крови?
What does Janoth think I am, a clock with springs and gears instead of flesh and blood?
Садись за руль!
- Watch the gears. - I will.
Три передачи.
Three gears.
И снимите с пушки колеса.
And take the gears from the guns they left.
Не переключай скорость!
Don't change gears!
А при переключении скорости такой звук...
- I'll take a look. - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
Почему же после этого, я угнал ее довольно давно.
Four gears forward, one reverse. This is crazy.
Вам нужны микрошестерни и блоки в качестве мускулов.
You'll need micro-gears and some form of pulley that does what a muscle does.
- Нет, я поменяла передачу.
- No, I changed gears.
- Я поменяла передачу.
- I changed gears.
— Осторожнее с коробкой передач!
Careful with the gears! You have to only be careful about the gears.
А у меня рычаг!
I have the steering wheel! - I've got the gears!
Тут пружины, кажется, слегка ослабли.
These gears seem slightly loose.
Но если из-за тебя мою задницу запрягут, я под твою буду огонь проводить.
But you get my ass in the gears, man, and I'm gonna turn the flame up under yours.
- Ты должен выходить из машины, чтобы передвинуть механизм.
- You've got to step outside to shift gears.
Скажите, правда, что с вашей новой механической рукой вы можете переключать передачи менее чем за 1 / 20 секунды?
Is it true that with your new mechanical arm you can shift gears in less than a twentieth of a second?
Теперь пристрели меня, чтоб не мучался.
You're going to have to shift the gears for me now.
Заломана пара зубцов на шестренках передач.
It's broken a couple of teeth off the timing gears.
В мои механизмы попал песок.
I'm getting sand up my gears.
Всего то, останусь без колёс.
I'll just strip my gears and scrap my 4x4.
Быть затянутым в механизм сельского комбайна или потерять свои яйца в пасти северного оленя...
Getting caught in the gears of a combine. Having your nuts bitten off by a Laplander.
Вам бы не следовало так притормаживать...
You're going to wear all my gears down.
Тормоза починил, цепь заменил, шестеренки почистил и смазал.
~ It is. Fixed the brakes, replaced the chain, cleaned and oiled the gears.
Ты прекрасно знаешь, что если песок забьется в механизм Финк-Нотл - Бассет,..
You know that if sand is put in the gears of the Fink-Nottle-Bassett romance,
Ты сам на себя не похож. Что случилось? Что ты здесь делаешь, кстати?
Hey, Sir, grease your gears with high grade oil and teflon?
Ваш новый автомобиль "БМВ", маневренный, круговой радиорадар, система самоуничтожения.
First, your new car, BMW. Agile, five forward gears, all-points radar... self-destruct system... and naturally, all the usual refinements.
Три с половиной литра, 300 с лишком лошадей, 4 скорости, двойной коллектор.
It's dropped down low with a 350 cube, 3-and-a-quarter horsepower 4-speed, 4.10 gears, 10 coats of competition orange hand-rubbed lacquer with a dual-plane manifold.
Вы можете даже и не знать, что вам ее не хватает, пока вы не попытаетесь переключить передачу, но ничего не произойдёт.
You may not even know you're low on it until, one day, you go to shift gears and nothing happens.
Все части искорёжены.
His gears are all mangled.
Больше приложить нечего.
There are no more gears.
Кислота ему совсем крышу снесла.
The acid had shifted gears on him.
- Я включу скорость!
I'll shift the gears!
Все умирают.
- Yeah. Okay, let's switch gears here.
Мне подарили горный велосипед с 21 передачей.
I got a mountain bike with 21 gears.
Поверни здесь.
- Turn here. - ( gears grind )
Бывает.
Gears? All of them.
Ну, ты хочешь, чтобы я сразу к тебе потеплела.
Well, you can't expect me to just change gears and turn on a dime.
Передачу заклинило!
The gears are sticking!
Си Джей, сменим тему, имеется реклама на газетный разворот, что появится в сегодняшней газете Таймс.
C. J., shifting gears, there's a full-page ad that appears in today's Times.
Все эти шестеренки и колесики трещат и жужжат громче, чем сам дьявол!
Those gears and gyros clicking'and whirring'... like the devil himself!
Хотя к этим штукам трудно привыкнуть, зато потом без них уже никуда!
These gears have been tough getting used to... but they do come in mighty handy from time to time.
Он очевидно поймал своё собственное отражение в зеркале руля, и так... возбудился этим что разорвал свои Спидо шорты... которые потом зацепились за шасси и сбросил его на лицо, размазали.
He apparently caught his own reflection in the handlebar mirror, and became so aroused by it that he burst his Speedo shorts which then got caught in the gears and just threw him on his face, splatter.
- Готова поспорить, что у нее уже заранее все приготовленно.
- Bet she's got her best gears all laid out on the bed.
- Переключает скорости.
- To shift gears.
- Передачи.
- Gears.
- Ага, передачи.
- Yes, gears.
Переключай скорость.
Shift gears.
Пойду займусь часами.
I got gears to see to.
Химического оружия.
Still ahead here... we're gonna change gears a bit... show you a little of what...
Рама из Африки. Руль английский. Колёса испанские.
The frame is British, the gears are German, the pedals are French, and the brakes are from...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]