Gigolo Çeviri İngilizce
181 parallel translation
Вольфганг фон Вальтерсхаузен, офицер, фермер, антиквар, жиголо, в настоящее время торговец вином.
Wolfgang von Waltershausen officer, farmer, antique dealer, gigolo, wine trader
Я посажу этого скользкого жиголо, мужа Мими сюда.
I'll put that slick gigolo husband of Mimi's here.
А про любовь что можете сказать?
Do as Barbara does. - What does a gigolo do?
Ты позвонишь своему жиголо.
Then you can call that gigolo of yours.
- Парень оказался жиголо.
- The guy's no good. He's a gigolo.
- Она не сталкивалась с жиголо.
- She never dealt with a gigolo.
Генерал Блэйк, я - пилот, а не жиголо.
General Black, I'm a jet man, not a gigolo.
Ночной бар, шампанское, жиголо, потом дешевая гостиница.
Nightclub, champagne, gigolo, then a love hotel.
Жить в таком доме и встречаться с жиголо в меблированных комнатах на улице Звезды.
To live here, and have it off with a gigolo in a furnished room on Rue Etoile? Takes a special kind.
Если бы Глория поверила, что этот шантажист - простой жиголо... вечно нуждающийся в деньгах... и нашел хитрый способ получать их...
If Gloria could believe that this blackmailer was a gigolo... who always needed money... and has found an ingenious way to get it...
Ты когда-нибудь был жиголо?
Ever been a gigolo?
Месье готов на всё, изображая из себя ловеласа.
Monsieur ready for anything, posing as gigolo.
Я как жигало иду.
♪ Just a gigolo, everywhere I go... ♪
- Бабник!
- Gigolo!
Но кое-кто не альфонс, а обычный прожигатель жизни.
One doesn't say gigolo, but playboy.
Либо будет бизнес... либо стану жиголо.
Or I make business soon or I go as a gigolo.
Либо... либо. Стану лучше жиголо.
"Either, or," l go as a gigolo.
Как идет обольщение?
How's the gigolo campaign going?
И еще я думала, что он жиголо, охотник за состоянием.
And also I think so much the gigolo who hunts for the fortune.
Он альфонс.
He's a gigolo.
Это мой альфонс. Любовник и альфонс.
He's my gigolo, my kept lover.
"Тут альфонсы и потаскушки - ( фр. )"
~ Where gigolo and gigolette ~
Слушай,.. ... я же не Жигало.
Look. I'm no gigolo.
Твой банкрот-жиголо.
Your gigolo's bankrupt.
Любовник, муж, жиголо.
A lover, a husband, a gigolo.
Он был... жиголо.
He was... a gigolo.
Нету больше? Эй, Gigolo!
Ain't got no candy?
Gigolo!
Gigolo!
Ты хочешь сказать жиголо?
You mean as a gigolo?
Я похож на жиголо?
Do I look like a gigolo?
Жиголо с крыльями.
A gigolo with wings.
Просто жиголо.
A gigolo.
Послушай, будь я жиголо, как думаешь, сколько я мог бы брать за ночь?
Hey, if I were a gigolo, how much do you think I could charge a night?
- Ты-жиголо.
- You're a gigolo.
Я вижу, этот жиголо до сих пор здесь.
I see the gigolo's still here.
Хочу задать вам несколько вопросов об Антуане Лаконте - известном жиголо и мужчине-проститутке.
I wanna ask you a few questions about Antoine Laconte... known gigolo, male prostitute.
Все эти женские вызовы были ошибкой, но я рад, что это произошло.
This whole gigolo thing was just a mistake... but I'm glad it happened.
"Жигaлo Джo, чтo нoвoгo?"
"Gigolo Joe, what do you know?"
И нелеп в устах заурядного альфонса.
It's less attractive coming from a common gigolo.
Но кем тогда будет жиголо?
What role does the gigolo play though?
- Привет, красавица.
Hi, gorgeous! - Hi, gigolo.
Жиголо?
Gigolo?
- Джесс, ты - жиголо? - Что?
- Jess, are you a gigolo?
Твой папа альфонс в Changi.
Your dad's a gigolo in Changi.
Я не считаю тебя шлюхой, так что ты не должны думать, что я альфонс!
I didn't think you're a whore, so you'd better not think I'm a gigolo!
Альфонс?
Gigolo?
Неудивительно, что ты можешь платить за такую комнату, ты наверное альфонс.
No wonder you can pay for such a beautiful room, you must be a gigolo.
Вот тебе 20 баксов за твои услуги жигало.
Here is 20 bucks... for your... gigolo services.
Любовь...
- This is not a gigolo.
Да, да, да, Gigolo.
Wha-wha-wha- - gigolo.
- Я жиголо.
- I'm a gigolo.