Glo Çeviri İngilizce
74 parallel translation
Если вы посмотрите в гло-сферу.
If you will watch the glo-sphere.
- Увидимся.
Glo, see you.
Блеск для волос.
Soul Glo.
- Как идет блеск для волос?
- How's everything at Soul Glo?
- Наследник компании трудился?
- The Prince of Soul Glo?
Гло, набери Мэтта, его любовничек прибыл.
Glo, put out a call for Matt, his bit of roughs arrived.
Посмотри, доктор-Поломой еще здесь
Go see if dr. Mop - n - glo is still here.
Какой еще доктор-Поломой?
What do you mean, dr. Mop - n - glo?
– Привет, Гло. – Привет.
Hey, Glo.
ѕить моющую жидкость, засовывать нафталиновые шарики себе в задницу..
Drinking "Mop-and-Glo", sticking mothballs up their ass...
- А он толстяк из "G4".
- And he's the fat one in Glo.
G4.
Glo.
Она у нас как Мистер Пропер.
She's got the Mop Glo.
glo...
¶ glo...
что говорить о себе - дурной тон. в креативных кругах.
We were taught that it's not polite to talk about yourself. Obviously your glo-coat floor wax commercials caused a bit of a squeal, On the creative side anyway.
Мюррэй нам рассказал : ЯиР явила миру ГлоКоат.
Murray told us yr had done glo-coat.
Особая формула Гло-коат легко с ними справляется и сохнет за секунды.
Glo-coat's patented formula Goes on easy and dries in seconds.
Всю прелесть ГлоКоат ты превратил в жидкий пердёж.
You turned all the sizzle from glo-coat into a wet fart.
– Эл Уэйвер из Glo-Coat.
- Ýt's Al Weaver from glo-coat.
Glo-Coat, Завтраки Life,
Glo-coat, life cereal,
У нас не было Glo-Coat.
We didn't have glo-coat.
- Ал Вивер из Джонсон Вакс попросил ещё одну копию ГлоКоат.
- Al Weaver at Johnson wax Requested another print of glo-coat.
Ну, в ГлоКоат меня попросили "сделать невозможное".
Well, glo-coat told me to swing for the fences.
Ну, знаешь, я смотрю на Glo-Coat и вижу, как далеко всё зашло...
Well, you know, I look at Glo-coat and see how far everything's come...
Glo-Coat.
Glo-coat.
Что ж, я бы сказал, тебе повезло, что начальства Glo-Coat здесь нет.
Well, I'd say you're lucky the Glo-coat brass isn't here.
Я тоже много поработала над Glo-Coat...
I had a lot to do with Glo-coat...
Glo-Coat - "Малыш Билли",
Glo-coat, "Billy the kid,"
Glo-Coat, "Малыш Билли"...
Glo-coat, "Billy the kid"...
Почему ты из него не сделаешь рекламу Glo-coat?
Why don't you turn that into glo-coat?
Я присяду и смажу маслом мою перчатку.
- I'm gonna hang back and oil up my glove. - Your glo -
Гло-о-ория... #
Glo-o-ria... #
Я видел, как рыбак залез в реку, и пытался утопить каноиста, который проплывал в ярком жилете!
I've seen a fly fisherman wade into a river and try and drown a canoeist just for passing by in a Day-Glo jacket.
Фиолетовый, ярко-зелёный, золотистый.
Purple, day-glo green, gold.
Гангстеры теперь бегают с оружием апельсинового цвета.
Great. There's some gangster waving a day-glo gun around.
Люминесцентная зебра?
Day-glo zebra?
Но в следующий раз, когда ко мне будет стучаться парень, ты проведешь его в мою спальню, так он может увидеть меня в моей футболке рок-группы рядом с моей игрушкой-гусеничкой.
But next time a guy comes knocking for me, you have to take him to my bedroom, so he can see me in my slayer shirt next to my glo worm filled with pot.
Надо же и в стрип-бар выползать, я считаю.
You hit the strip joint, that's what I say. Hey, uh, Glo.
Мне плевать будут там белые каллы или ромашки.
I don't care if we have white calla lilies or day-glo gerber daisies.
Зацени эту светоотражающую куртку.
Check out this sweet day-glo.
Зажигалка.
Glo.
Почему бы мне не узнать сможет ли Зажигалка подъехать?
Why don't I see if Glo can do it?
Телефон Зажигалки занят.
Glo's phone is busy.
Зажигалка.
It's Glo.
Зажигалка, правильно?
Glo, right?
Зажигалка, извини.
Glo, I'm sorry.
Я буду скучать по тебе, Зажигалка...
I'll miss you, Glo...
Зажигалка...
Glo...
Так же известна как Зажигалка...
A.K.A. Glo stick...
Зажигалка?
Glo?
Вы сказали Зажигалка?
As in Glo stick?